Кот, который зверел от красного
Шрифт:
– Если вы хотите вызвать у Микки-Мауса нервный приступ, – заметил Уильям, – произнесите слово «кетчуп».
– Я слышал, Маус вдовец? Что случилось с его женой?
– Она подавилась. Это произошло пару лет назад. Говорят, у неё в горле застряла куриная кость. Она была намного старше Микки-Мауса. По-моему, ему нравятся женщины постарше. Посмотрите на Шарлот!
– Шарлот?
– Да поглядите, как он её обхаживает! Сначала я думал, что Шарлот его мать. Макс считает, она его любовница. Хикси утверждает, что Микки-Маус незаконный сын Шарлот и
– Я слышал, Максу трудно сейчас приходится с его «Телячьими нежностями».
– Очень плохо. У меня тоже на этот счёт есть соображения.
– А именно?
– Он большой любитель миленьких женщин. А игру ведёт не всегда по правилам.
– Думаешь, ревнивый муж?
– Это только догадка. Ну почему бы нам с вами не открыть детективное бюро? На это не надо много средств… Посмотрите! Вот опять идет профессор Мориарти.
Подошёл официант:
– Может, ещё масла?
На какое-то время Квиллер занялся пережевыванием гамбургера, зажаренного до состояния колеса со стальными спицами. А Уильям удовлетворял свой юношеский аппетит.
– Я собираюсь встать завтра в шесть утра, – заметил он, – и пойти с Микки-Маусом на фермерский рынок.
– Я бы, пожалуй, тоже пошёл с вами, – сказал Квиллер. – Это может дать материал для статья.
– Вы там никогда не были? Великолепно. Встречаемся в кухне в шесть тридцать. Хотите, я позвоню вам?
– Спасибо. У меня есть будильник. Даже три, учитывая котов.
Уильям заказал на десерт пирожное с сыром и клубникой,
– Самый лучший клей для обоев, который я когда-либо ел, – резюмировал он.
Квиллер попросил принести чёрный кофе, который ему налили в чашку с устоявшимся запахом стирального порошка.
– Между прочим, – сказал он, – ты когда-нибудь видел, как Джой работала на гончарном круге?
Его гость с набитым ртом кивнул в подтверждение.
– На каком круге она работала?
– На том, который вращают ногой. А что?
– На электрическом никогда?
– Нет, в работе, когда дело касалось керамики, она всегда выбирала самый трудный путь. Не спрашивайте меня почему. Я знаю, она ваш друг, но иногда она совершает глупые поступки.
– Она всегда была такая.
– Знаете, что я подслушал за обедом в прошлый понедельник? Она говорила с «сиамскими близнецами»…
– Братьями Пенниманами? Уильям утвердительно кивнул:
– Она пыталась продать им какие-то старые бумаги, которые нашла в мастерской. За пять тысяч долларов.
– Джой шутила, – сказал Квиллер неуверенно.
Они ушли из «Вкусных окаменелостей» сразу после того, как официант произнес настойчиво: «Вам нужна зубочистка?»
Квиллер поехал домой на автобусе. Уильям решил навестить свою мать.
– Сегодня её день рождения, – объяснил он. – Я купил ей дешевой парфюмерии. Ей всё равно что дарить: обругает, что ни принеси. Так зачем стараться?
В Большом зале «Мышеловки» Дэн продолжал готовить выставку, перетаскивая
Квиллер забыл о своём утреннем раздражении на жаждущего рекламы керамиста.
– Давайте я помогу вам, – предложил он.
Дэн посмотрел на Квиллера:
– Извините, если я сказал что-нибудь не то, – залебезил он. – Я не знал, что Маус всё разболтает.
– Не стоит извинений.
– Это ваши деньги. И ваше дело, как их использовать.
– Право, не о чем говорить.
– Я получил сегодня открытку, – сказал Дэн. – Из Цинциннати.
Квиллер дважды сглотнул, прежде чем ответить.
– От вашей жены? Как она поживает? – Он пытался говорить небрежно. – Она вернётся к вечеринке с шампанским?
– Думаю, нет. Она просит меня отправить ей в Майами кое-какие летние вещи.
– Майами!
– Да. Очевидно, она собирается немного поваляться на солнце, прежде чем вернуться домой. Это ей полезно. У неё будет дополнительный шанс всё обдумать.
– Вы ничего плохого не подозреваете?
Дэн почесал затылок:
– И жена, и муж должны сохранять свою индивидуальность, особенно когда они художники. У неё пройдёт это неопределённое чувство, и она вернётся – такая же, как всегда. У всех нас случаются взрывы, в семье тоже. – Он улыбнулся своей кривой улыбкой, так похожей на улыбку Джой, что Квиллер содрогнулся. Она была слишком неестественна, эта улыбка.
– Странно, – продолжал Дэн. – Я ругал её всё время за то, что волосы лежат по всей мастерской – не кота, так её, длинные такие, они попадают в глину и везде. Но знаете, вот её нет, и я скучаю по этим волосам. Вы были женаты?
– Да, попробовал однажды.
– Почему бы нам не выпить вместе сегодня вечером? Приходите ко мне наверх.
– Спасибо, приду.
– Я мог бы показать вам выставку до того, как её увидят все остальные. У меня такие вещички там, что у всех челюсть отвалится. Когда вы увидите вашего художественного критика, намекните ему… вы понимаете, что я имею в виду.
Квиллер поднялся в номер шесть, потирая усы. Коты были настороже и ждали его.
– Что ты думаешь о таком развитии событий, Коко? – спросил он. – Она уехала в Майами.
– Йау! – ответил Коко, как показалось Квиллеру, довольно двусмысленно.
– Она не любит Флориду! Она нам так сказала, не правда ли? И у неё всегда была аллергия на солнце.
А потом Квиллеру пришла в голову другая мысль. Может быть, его деньги позволили ей уехать на каникулы с этим продуктовым дистрибьютором – Фиш, Хэм или как его ещё. В солнечный штат! Очередной раз Квиллер почувствовал себя одураченным.
ДЕСЯТЬ
Когда будильник зазвонил в субботу утром, было ещё темно и прохладно, и Кииллер засомневался, выполнять ли своё обещание пойти на фермерский рынок или забыть о нём и снова заснуть. Но любопытство репортёра, интерес к незнакомой ситуации убедили его встать.