Кот со многими хвостами
Шрифт:
Люди стараются держаться в хорошо освещенных районах, подумал он. «О ночь, дитя тревоги, образ ада...» [61] Теперь темнота стала враждебной — особенно в этой части джунглей, где зверь растерзал уже две свои жертвы...
Эллери почти вскрикнул, когда кто-то притронулся к его руке.
— Сержант!
— Я следовал за вами два квартала, прежде чем узнал нас, — сказал сержант Вели.
— У вас ночное дежурство?
— Нет.
— Тогда что вы здесь делаете?
61
У.
— Просто хожу, — беспечно произнес гигант. — В эти дни я веду холостяцкую жизнь.
— А где же ваша семья, Вели?
— Отправил жену и дочку на месяц к теще.
— В Цинциннати? Значит, Барбара Энн...
— Нет, с Барби все в порядке. А что касается школы, то она быстро наверстает упущенное. У нее мозги матери.
Они молча двинулись дальше.
— Надеюсь, я вам не помешал? — спустя некоторое время осведомился сержант.
— Нет.
— Я имею в виду, что вы, возможно, на охоте, — усмехнулся Вели.
— Просто иду по маршруту Кота, неизвестно в который раз. В обратном направлении — от Ленор Ричардсон, номера семь, к Битрис Уилликинс, номеру шесть, на Восточную Восемьдесят четвертую в Гарлеме. От помазанника Божьего к Его неостриженному агнцу. Расстояние солидное, но Коту оно нипочем. У вас огоньку не найдется?
Они остановились возле фонаря, и сержант чиркнул спичкой.
— Кстати, о маршруте Кота, — заговорил он. — Знаете, маэстро, я много думал об этом деле...
— Спасибо, Вели.
Эллери закурил сигарету, и они перешли Девяносто шестую улицу.
— ...но так и не смог вскочить на эту карусель, — продолжал сержант. — Лично я считаю, что Кота можно поймать только чисто случайно. Какой-нибудь коп наткнется случайно, решит, что пьяный, которого выворачивает наизнанку, а это окажется Кот, завязывающий бант на своей последней шее. Но не думать об этой истории невозможно.
— Да, — согласился Эллери.
— Не знаю, что вы об этом скажете, и, конечно, все это неофициально, но я однажды вечером сидел над картой Манхэттена и его окрестностей, которую нашел в дочкином учебнике географии, и начал отмечать места семи убийств. Просто для интереса. — Сержант понизил голос. — И, по-моему, я на что-то наткнулся.
— Что-что? — переспросил Эллери.
Мимо прошла парочка: мужчина спорил, указывая в сторону парка, а женщина, быстро шагая, протестующе качала головой. Сержант резко остановился, но Эллери сказал:
— Все в порядке, Вели. Просто обсуждение программы вечернего свидания.
— Секс никому не дает покоя, — глубокомысленно кивнул Вели.
Тем не менее, они не двигались с места, покуда мужчина и женщина не сели в автобус, следующий в южном направлении.
— Вы что-то обнаружили, Вели?
— Да. Я отметил точкой на карте место каждого преступления. Около первой точки — у дома Абернети на Восточной Девятнадцатой — я поставил цифру 1. Около второй — возле дома Вайолет Смит на углу Западной Сорок четвертой и Таймс-сквер — цифру 2. И так далее.
— Вы следуете по стопам карикатуриста из «Экстра», — заметил Эллери.
— Поставив точки на всех семи местах и отметив их цифрами, я начал соединять точки линиями — от 1 до 2, от 2 до 3 и дальше в том же духе. Получилось нечто вроде определенного рисунка.
— Вот как?.. Нет, сержант, парк ничего мне не даст. Лучше пройдемся по улицам.
Они перешли Девяносто девятую улицу и зашагали на восток по темному и тихому району.
— Рисунок?
Ссылка
— Смотрите. — Сержант вынул из кармана блокнот и раскрыл его, стоя на углу Девяносто девятой улицы и Мэдисон-авеню. — Похоже на двойное движение по кругу, маэстро. Прямо вверх от 1 к 2, потом резко вниз, но западнее от 2 к 3, снова вниз на юго-запад к 4, а дальше? Снова резкий рывок вверх, пересекающий линию от 1 к 2. Вверх, вниз, вниз и опять вверх. А теперь поглядите. Все начинается заново! Конечно, углы не повторяются в точности, но это любопытно, не так ли? Поворот вверх на северо-запад от 5 к 6 и резко вниз к 7... — Сержант сделал паузу. — Если считать, что тут применена определенная схема и продолжить те же круговые движения, то что можно сделать? — Вели указал на пунктирную линию. — Можно предугадать, где появится цифра 8! Я готов держать пари, маэстро, что следующее убийство произойдет в Бронксе. — Он аккуратно положил блокнот в карман, и они снова двинулись в восточном направлении. — Возможно, в начале Гранд-Конкорс, в районе стадиона «Янки». — Помолчав, сержант спросил: — Ну что им об этом думаете?
Эллери нахмурился, глядя на тротуар.
— В такие моменты, сержант, — ответил он, — мне в голову всегда приходят строки из «Охоты на Снарка» [62] :
Приобрел он огромную карту морей,Где земли ни клочка не видать.И команда довольна была, что на нейОни сразу все могут понять.— А вот я ничего не понимаю, — заявил Вели.
— Боюсь, что у каждого из нас есть своя любимая карта. Что касается меня, сержант, то у меня вызывал повышенный интерес график интервалов между убийствами. Результатом моих размышлений явился только большой вопросительный знак. Унижение послужило мне уроком. Я сжег свою любимую «карту» и советую вам сделать то же самое со своей.
62
Поэма английского писателя Льюиса Кэрролла (1832–1898).
После этого сержант просто шагал вперед, что-то бормоча.
— Смотрите-ка, куда мы пришли, — сказал Эллери.
Сержант, старавшийся держаться с достоинством, вздрогнул, посмотрев на название улицы.
— Как видите, Вели, детектив возвращается на место преступления. Своего рода притяжение по горизонтали.
— Черта с два притяжение! Вы отлично знали, куда идете.
— Может быть, подсознательно. Воспользуемся нашей удачей?
— Было бы глупо этого не сделать, — резонно заметил сержант, и они свернули на Сто вторую улицу.
— Интересно, как поживает очаровательная участница моей нерегулярной команды.
— Я об этом слышал. Ловкий трюк!
— Не такой уж ловкий. Сотрудничество оказалось, мягко говоря, недолговременным... Погодите, Вели.
Эллери полез за сигаретой. Сержант зажег спичку.
— Куда? — осведомился он.
— В подъезд позади меня. Едва не прошел мимо.
Пламя погасло, и они направились к домам мимо детей, игравших в классы.
— Смотрите — ведь это Пигготт! — усмехнулся Вели. Он зажег еще одну спичку, стоя у подъезда.