Кот в малиновом тумане
Шрифт:
— И вы пришли сюда — одна, чтобы выяснить, что происходит? — спросила Темпл с искренним восхищением.
— Вы же тоже это сделали.
— Нет… не совсем. Это я тут подняла пыль и открыла жалюзи.
— Зачем?
— Мне пришла в голову одна безумная идея.
— Что ж, мы вам за это и платим, но почему именно здесь, в этом номере?
— Потому что именно в этом номере, а не где-то еще, Джерси Джо Джексон мог кое-что спрятать. Он же делал это раньше.
— Что именно спрятать?
— Потерянный план
— Я не знала, что план подвала потерян.
— Я тоже узнала только пару часов назад. И решила поискать.
Пристальные голубые глаза Вэн переместились на дверь.
— Как вы вошли?
— При помощи ключа, — Темпл продемонстрировала свой «сезам, откройся».
— Где вы взяли этот ключ? Все дубликаты хранятся в моем офисе.
— Янси взял его у одного из братьев Фонтана.
— У кого именно? — голос Вэн не предвещал ничего хорошего.
— Кто их разберет? Послушайте, что такого ужасного в моей попытке ухватить ниточку из прошлого? Мне нужно придумать динамичную новую тему для вашего отеля. Я должна для этого рыть достаточно глубоко.
— Только не здесь, — Вэн огляделась вокруг, обняла себя за плечи и вздрогнула. — Здесь действительно водятся привидения. Я вообще не могу здесь находиться… но мне приходится, поскольку я отвечаю за весь отель. Здесь ничего нет, Темпл, кроме этих старых вещей, которые мы не должны трогать.
— Но вы же заменили матрацы.
Вэн вскинулась:
— Да, но откуда вы…
— В них, ясное дело, ничего нет. А в старых?
— Мы их выбросили. Они были испорчены.
— Их кто-нибудь осматривал перед тем, как выбросить?
— Конечно. Вы можете себе представить, что началось, когда из матраца стали сыпаться серебряные доллары. Их растащили на части до последней пружины и клочка ваты.
— И в них ничего не было…
— Вы имеете в виду этот… потерянный план? Но это всего лишь подвал, и он был полностью перестроен два года назад.
— Почему отсутствует только этот конкретный план?
— Потому что он не является настолько важным, — нетерпеливо ответила Вэн.
— Или потому, что он является единственно важным.
— Пойдемте отсюда, а?
— Похоже, что это место и в самом деле заставляет вас нервничать.
— А вас оно не пугает?
— Нет, — ответила Темпл храбро, напрочь забыв, как тряслась тут совсем недавно, воображая всякие ужасы.
Она еще раз окинула взглядом комнату.
— Только ящики бюро в спальне могут вместить архитектурный план. Но они пусты. Встроенный шкаф — тупик, он пуст, как могила. Ой, извините, — добавила она поспешно, поскольку Вэн опять вздрогнула. — В столе ничего, и он слишком мал… Единственное место, где можно поискать, это стены. Джерси Джо ведь сам вел строительство. Он мог легко что-то спрятать в стенах.
— Я не собираюсь ломать стены, — сказала Вэн угрюмо. — Я не позволила это делать даже во время всеобщей охоты за серебряными долларами, хотя все высмеивали меня за суеверие. Я считаю, что следует оставить этот номер в покое, чтобы сохранить… его нетронутость и тем самым отдать дань уважения тому… тем… флюидам мистера Джексона, которые здесь… остались.
— Жаль, — Темпл огляделась вокруг, как художник-декоратор в процессе работы. — Этот рисунок на обоях такой выпуклый. Невозможно сказать, спрятано ли под ними что-нибудь.
Ее глаза опять остановились на письменном столе с его совершенно обычным содержимым. «Банкирская» лампа, которую она забыла потушить, отбрасывала пятно света на зеленую кожаную столешницу. Что-то, похожее на клочок пыли, кружилось в луче.
Во мгновение ока Луи вспрыгнул на кресло, а оттуда на стол и начал махать лапами вокруг лампы, сдвинув ее с места.
Вэн полузадушенно вскрикнула, но Темпл догадалась, чем вызвана внезапная атака.
— Моль, — сказала она, глядя, как маленькая серая бабочка взлетела вверх, когда Луи встал на задние лапы у стены, царапая обои, а потом подпрыгнул еще выше, пытаясь ее поймать. — Это просто моль.
— В нашем отеле не водится никакая «просто моль», — сурово ответила Вэн. В ее голосе снова звучала сталь.
Темпл подошла к столу и стащила Луи на пол, не встретив особенного сопротивления. Зато ее нос в процессе почти уперся в стену.
— Секундочку! Над столом обои выгорели!
— Я же вам говорю, кроме матрацев, здесь никто ничего не трогал в течение тридцати лет. Разумеется, обои выгорели…
— Но они выгорели сильнее именно на этом месте! Видите? Большой прямоугольник над столом, как будто здесь что-то висело.
— Здесь именно что кое-что висело, — сказала Вэн сквозь стиснутые зубы. — Не могли бы вы закрыть жалюзи, чтобы мы могли, наконец, уйти? В этой комнате страшно холодно.
Темпл увидела, что хозяйка трет руками предплечья, покрывшиеся пупырышками гусиной кожи, и поспешила устранить беспорядок, который устроила, впустив в это мрачное помещение толику дневного света.
— Я не знала, что в сороковые годы уже делали цветные ванны и унитазы, — крикнула она Вэн из спальни, закрывая жалюзи.
— Для богатых делали, а Джерси Джо Джексон был жутко богат, когда строил этот отель. Разорение пришло позже, — прокричала Вэн в ответ. — Пожалуйста, поскорее!..
Темпл и сама испытала невольную радость от близкого присутствия другого человеческого существа, когда закрыла жалюзи в спальне и очутилась в темноте, возвратив комнате ее жутковатый вечный мрак. Она почти бегом вернулась в гостиную и пошла к окнам, чтобы погасить солнечный свет и в ней.
— Что это за шкафчик, радио?
— С-с-старинный т-т-телевизор, — зубы Вэн уже стучали вовсю. — В-вам не х-холод-дно?