Коварный выстрел
Шрифт:
— Сегодня утром это уже сделали газетчики, — поморщился шериф. — На всех первых страницах. Что-нибудь удалось выяснить ночью?
— Тело обнаружили в десять минут второго, — нехотя произнес я. — Я закончил около половины четвертого и отправился домой. Сейчас половина десятого, но пока ничего нового.
Леверс вытащил изо рта трубку, с неприязнью посмотрел на нее, затем швырнул на стол. Зная, что последует за этим, я закурил сигарету в качестве самозащиты в секунд на десять раньше, чем он зажег свою сигарету.
— Сам труп никак не мог улечься
— Кто-то засунул его туда, — буркнул я. — За полчаса до съемки в бутафорской в гроб положили маленького монстра из папье-маше. А когда во время телепрограммы сняли крышку, там оказался труп. Муляж нашли позже — кто-то засунул его в старый сундук.
— Ладно, — голос Леверса смягчился. — Кто мог это сделать?
— Кто угодно из работников студии да и из тех, кто пришел на съемку, — ответил я. — Насколько мне известно, — в это время они стараются обойтись минимумом персонала, так как приходится платить сверхурочно. Именно поэтому на главном входе находился один швейцар, на черном же вовсе никого не было, он был открыт, а бутафорская рядом. Кто-то принес труп и оставил его там.
— А мотив? — спросил шериф.
— Мотив? Мы еще не знаем, кого убили.
Леверс промычал что-то невразумительное и выпустил на меня облако дыма.
— Похоже, ты не продвинулся ни на шаг, Уиллер.
— Похоже, что так.
— Так какого черта ты тут рассиживаешься? И вообще, ты собираешься что-нибудь делать дальше?
— Да, шериф, — ответил я. — Выйду сейчас на улицу и заору «На помощь!»
— Очень остроумно!!
— Если серьезно, то стоит обратиться за помощью в бюро по расследованию убийств, — сказал я.
— И что?
— Мы ничего не теряем в данном случае. Чтобы опознать труп, им может понадобиться неделя, мы же провозимся несколько лет…
— Возьми в помощники сержанта Полника.
— Только не его, сэр! Лучше позвоним в бюро.
Шериф хмыкнул, развалился на стуле, сложив руки на животе, и глянул на меня. В глазах его блеснул недобрый огонек.
— Ну-ну, — с воодушевлением произнес он. — Было время, когда я порывался в отчаянии позвонить им, но ты удержал меня. «Сами справимся», — именно так ты сказал мне. А я сидел как на иголках, истекая потом, и отбивался от нападок муниципалитета и граждан.
— Да, сэр, было дело, — я смиренно опустил голову.
Его лицо перекосила противная ухмылка.
— Ты забываешь о двух мелочах, — сказал он. — Насколько я помню, до того, как я взял тебя к себе, ты работал у них в бюро, расследовал убийства, не так ли?
— Да, сэр.
— А для чего я взял тебя к себе? Не забыл? Чтобы ты, лейтенант, занимался убийствами, правильно? Так в чем дело, Уиллер, ты не хочешь отрабатывать свое жалованье? — Ухмылка его стала злобной. — Это убийство, Уиллер, — сказал он. — Так иди и попотей, а я посижу здесь, покурю сигареты!
— Хотите, чтобы я регулярно предоставлял вам отчеты?
— У тебя полная свобода действий, — он был явно доволен.
— Ну, спасибо, — огрызнулся я и встал.
—
— Похоже, что я, и впервые в жизни, шериф.
Леверс продолжал скалить зубы.
— Возникнут проблемы, лейтенант, можешь обратиться за помощью к Дику Трейси. — Он решил, что удачно сострил, и рассмеялся.
— Спасибо, — сказал я. — Не думаю, что его услуги понадобятся. С сестрами Калторп я разберусь как-нибудь сам.
— Что ты имеешь в виду?
— Никогда не забуду «гвоздь» сезона в Майами, — печально произнес я. — Пруденс не пригласили на один из приемов. В отместку она подложила под дверь с полдюжины своих любимых дымовых шашек в самый разгар вечера, потом подожгла парик, который надела по такому случаю, и ворвалась в комнату, заорав, что есть мочи, «Пожар!».
— Вечер был испорчен? — спросил Леверс.
— Не только, двое гостей погибли, выпрыгнув из окна.
Леверс уже не выглядел самодовольным.
— Признаться, я и забыл о них, — задумчиво произнес он. — Думаешь, они замешаны в убийстве?
Я пристально посмотрел на него.
— Именно сейчас, — мрачно произнес я, — я и пытаюсь сообразить, на самом ли деле вы шериф Леверс или переодетая в шерифа Пруденс Калторп, — я пожал плечами. — Есть, конечно, один верный способ проверить…
— Вон отсюда! — разъяренно завопил он.
Я вышел из его кабинета, оставив дверь открытой, — пусть шериф встанет и закроет ее сам. В соседней комнате восседала женщина-монстр, которая вполне подошла бы Бруно в качестве помощницы без всякого грима. Я остановился у ее стола, настроился на лицезрение страшного и посмотрел на нее.
— А где наш южный цветок? — спросил я решительным голосом.
— Вы имеете в виду желтую техасскую розу, лейтенант? — раздался в ответ резкий, больше похожий на мужской голос. — Она в отпуске.
— Аннабель Джексон в отпуске? — переспросил я. — Почему никто не сказал мне об этом?
— Потому что это вас не касается, лейтенант, — ответила она, поглаживая темные усики над верхней губой. — Но чтобы вы не задавали лишних вопросов, в течение трех недель обязанности секретаря шерифа буду исполнять я.
— Если вы хотите замещать Аннабель Джексон, вам придется прибавить к объему груди еще шесть дюймов, — холодно заметил я.
— Мне говорили о вас, лейтенант, — с отвращением произнесла она. — Единственным спасением является холодный душ!