Ковбой с Манхеттена (сборник)
Шрифт:
— Если Вилли сказал, что хочет вас убить и не убил, то считайте, что вам чертовски повезло, Бойд, — сказал он. — И не слишком испытывайте ваше счастье. Исчезните и забудьте о том, что произошло. Тогда вы можете дожить до старости. Но если вы останетесь здесь и будете нам мешать, мы уберем вас с нашего пути. Обещаю вам это!
— А Фей у Джо? — спросил я небрежно.
Его лицо нахмурилось.
— Фей? Не слышал такого имени…
— Пэгги вчера укатила в заоблачные дали, — сказал я. — Так что вам придется искать ей замену. Ведь какая-нибудь дама должна поддерживать тонус Тайлера
— Вы действительно нагородили здесь много чуши, — ответил он, — но я не могу вам воспрепятствовать в этом.
— Мне опять приходит в голову имя Джо Хилла, — решительно продолжал я. — Самый современный образец обманщика. И он сколотил неплохую группу: вы, Фей и Вилли. Все одного пошиба. И ваш девиз — насилие, не так ли?
Он громко и протяжно зевнул.
— Пусть будет по-вашему, Бойд.
— Такой человек, как Джо Хилл, — продолжал я, — имеет уже богатый жизненный опыт. В самых разных планах. Возможно, у него даже где-нибудь есть семья.
— Это у Джо-то? — Уолт, откинув голову, рассмеялся. — Разумеется, у него восемь жен и две сотни ребятишек!
— Джо был умным человеком, — сказал я. — И никому из вас об этом не говорил ни слова. И никто не знает, где живет его семья. Поэтому вам его и не найти.
Внезапно Уолт стал прислушиваться к моим словам. Может быть, я действительно вывел его из равновесия.
— Если вы и дальше хотите фантазировать, — сказал он, — воля ваша. Я не могу вам помешать.
— Это хорошая мысль, — продолжал я. — Жил когда-то человек по имени Джо Хилл, а теперь вы его не можете найти. Возможно, где-нибудь живет сын Джо Хилла. Он вас знает, а вы его — нет.
— Я не понимаю, Бойд, к чему вы клоните, но тому есть, видимо, какая-то причина.
— Если вы еще когда-нибудь увидите Вилли, то передайте ему, что у него слишком длинный язык. Мой клиент, разумеется, не Тайлер Морган, но я ему благодарен, Вилли знает за что.
— Возможно, Вилли допустил вчёра ошибку, — сказал Уолт. — Но я понимаю, что вы имеете в виду. Джо Хилл исчезал уже неоднократно, но потом всегда появлялся. Может быть, вы и правы, и у него действительно где-нибудь есть семья. Разумеется, он нам сейчас нужен, но он об этом знает и обязательно вернется.
— Джо Хилл мертв, — спокойно сказал я, — и вы должны воспринимать это как факт. Да вы и сами это отлично знаете. Вы же сами ездили к одинокой сосне!
— К одинокой сосне? — повторил он. — Вы стали совсем заговариваться, Бойд!
Возможно, он был прав. В душе я уже ругал себя за то, что по заданию Праймел взялся отыскать этих троих. Я подыскивал какую-нибудь форму почетного отступления, но не мог найти.
— И вот что я вам скажу, Бойд, — неожиданно начал Уолт, — если вы пойдете в полицию, у вас не найдется никаких доказательств. Сделка с Тайлером Морганом — вполне легальна. Эдвин Бейли попридержит свой язычок, поскольку знает, что будет с его дочерью, если он заговорит. Итак, остаетесь только вы — нарушитель спокойствия. И если вы станете совать свой нос не в свое дело, мы будем вынуждены вам его отрезать. И уверяю вас, это будет очень болезненно. Сделайте выводы и выбирайте, как вам лучше поступить.
Глава 9
Двухэтажный
— Говорят, каков дом, таков и владелец, — сказал я в раздумье. — Надеюсь, все это несерьезно.
— Я еще не успела обставить первый этаж современной мебелью, — ответила она. — Поэтому и вид здесь, как в похоронном бюро. Я начала переоборудование с более важных помещений, в частности, со спальни и с ванной. Я их тебе потом покажу. Хочешь выпить?
— Конечно! — ответил я.
— Сейчас я быстро приготовлю мартини. — Картинно покачивая бедрами, она направилась к чудовищно некрасивому витражу. — Я думала, ты останешься со мной поужинать, и поэтому забежала в ресторан, чтобы захватить кое-что. Фазаны уже кончились, но зато мне удалось приобрести икру, крабов и кое-что другое. Надеюсь, у тебя нет к ним аллергии?
— Никоим образом, — успокоил я.
Она вернулась со стаканами и села на другой конец кушетки.
— Сегодня во второй половине дня я была у Тайлера. — Ее голос больше не казался веселым. — И думаю, ты был прав: они его уже обработали. Он не знает, выдал ли Куттер Джо Хиллу документ на землю, да и не хочет знать. Он говорит, что доверяет им, что это самое крупное дело в его жизни и что мы уже не можем отказаться. — Она пожала плечами. — Может быть, дашь мне хороший совет, Денни? Что мне теперь делать?
— До срока остается еще два дня, — сказал я. — Ты хочешь заставить Тайлера повременить?
— Думаю, что да. — Она прикусила нижнюю губу. — Он, конечно, не будет в восторге, но думаю, мне удастся его убедить. Однако к чему это?
— Чтобы выиграть два дня, — глубокомысленно сказал я.
— Да, и еще вот что, — продолжала она. — Тайлер говорит, что вчера ему звонил Джо Хилл. И он хочет свести нас с одним финансистом из Невады. Мы должны захватить наши деньги с собой.
— А где должна состояться эта встреча?
— В Рено, — ответила она. — Джо уже заказал номера в гостинице. У Тайлера был какой-то жадный блеск в глазах, когда он мне это говорил. Видимо, Джо пообещал ему какое-то особенное развлечение.
— Тайлер член «Бейсайд-клуба»?
— Конечно! Его жена член правления и судорожно пытается забрать бразды правления в этом ужасном клубе в свои руки.
Мартини был совсем не плох, в меру холодный и почти не пах вермутом. Я с наслаждением пил и пытался прийти к какому-то конструктивному решению. Эта комбинация не обязательно должна быть оптимальной.
— Ты не знаешь, как мне связаться с Куттером? — спросил я.
— Его телефон есть в справочнике.
— Разыщи, пожалуйста, его номер.
— Слушаюсь, мой повелитель! — сказала она с пафосом, поднялась и подошла к маленькому столику. Я сглотнул, попытался на октаву понизить голос и в то же время придать ему дружеский оттенок, чтобы он был похож на голос Джо Хилла.
— Но, детка, надеюсь, ты не собираешься меня обмануть?! Ха-ха-ха! Неужели имя Куттера есть в этой толстой книге?