Козырной туз
Шрифт:
– Тем не менее мистер Слоун не отвертится от моих вопросов, и ему придется со мной поговорить.
Нелл считала, что когда Филану не подчинялись или смели обсуждать его распоряжения, не было на свете никого страшнее ее брата. А холодная надменность лорда Карда была всего-навсего игрой. Об этом говорили озорной блеск в его ласковых карих глазах и улыбка, затаившаяся в уголках губ. Похоже, этот молодой человек любил дразнить собеседников. Однако Нелл понимала, что Алекс полон решимости серьезно поговорить с Филаном. Именно с этой целью лорд Кард и проделал такой длинный путь, хотя вполне достаточно было послать
Нелл не поверила, что граф сбежал из Лондона, чтобы не пойти под венец, хотя в том, что женщины влюбляются в него, не сомневалась. Несмотря на перебинтованную голову и щетину на подбородке, лорд Кард был самым привлекательным мужчиной, которого Нелл когда-либо встречала. Из-за очков и слишком крупного орлиного носа его нельзя было назвать писаным красавцем. Однако Алекс был уверен в себе, мужественен и не имел ничего общего с напомаженными и надушенными светскими щеголями. Высокий, статный, широкоплечий. Нелл поймала себя на мысли, что оценивает Алекса так, словно какой-нибудь предмет мебели. К примеру, кресло: удобно ли оно, где предпочтительнее его поставить?..
Дамы из высшего света наверняка считали, что лорд Кард очень подходит для их гостиных, а особенно спален. Одновременно с ним они получают титул, фамилию старинного рода и богатство. Это, бесспорно, удачное приобретение.
Нелл невольно подумала, что и сама не прочь получить все это вместе с Алексом в придачу. В конце концов, в ее комнате, как и в ее сердце, так много незаполненного пространства…
Ей не хотелось, чтобы Алекс и Филан стали врагами. Но она понимала, что это неизбежно. У нее самой были вопросы к брату о фермерах-арендаторах, и она знала, что это, несомненно, выведет его из себя. Все это Нелл воспринимала как увлекательное приключение, способное внести разнообразие в ее жизнь.
Мало того что мисс Слоун принимала у себя дома пэра, она еще ждала в гости дочь герцога. В последний раз их посетили высокопоставленные гости, когда на дороге за Кингстон-апон-Гуллем у баронета и его супруги сломалась карета. Но разве можно это сравнить с тем, что происходит сейчас?! Кто знает, возможно, дочь будет сопровождать сам герцог собственной персоной! В эти края уже целую вечность не заглядывал ни один герцог. Никто из окрестных жителей даже настоящего графа никогда не видел, не говоря уж о герцоге. Будет о чем рассказать внукам.
Среди жителей деревни нашлось множество желающих наняться в слуги и привести Амбо-Коттедж в порядок – все хотели хоть одним глазком взглянуть на столь важных персон. Кто-то втайне надеялся получить приглашение на работу в столице, где никто из них, разумеется, не бывал, но которую все представляли себе как землю обетованную и райские кущи.
К ним заходил викарий, в надежде получить приглашение на обед, когда граф поправится.
Заглядывал местный судья, желая представить двух сыновей важному господину. Вдовствующему помещику хотелось, чтобы его отпрыски, воспитывавшиеся без матери, получили представление о том, как ведет себя настоящий аристократ. По мнению Нелл, было слишком поздно учить юных Пенсуортов хорошим манерам. К счастью для лорда Карда, каждый раз, когда приходил помещик, он спал.
Теперь, общаясь с Нелл, местные жители стали дружелюбнее. Им не терпелось узнать о том, какие увечья получил лорд и что можно
Фермеры-арендаторы наконец по достоинству оценили стремление Нелл помочь им. Даже Редферн, потакая прикованному к постели лорду, из кожи вон лез, чтобы услужить ему, а тетушка Хейзел теперь беседовала с духами умерших родственников без свидетелей и каждый день не менее получаса вела с Алексом разговор по душам.
Нелл чувствовала, что влюбляется в графа. Впрочем, началось это давным-давно, когда она была маленькой девочкой. Узнав, что Алекс не обручен следи Люсиндой, она почувствовала облегчение. А почему бы ей не влюбиться в Алекса?
Однако девушка тотчас же прогнала эту мысль.
Разве такое возможно? Ведь она все та же костлявая Нелли Слоун, без приданого и без будущего, а он – блестящий граф Кард.
Глава 9
Разумеется, Алекс никуда не сбежал. Ведь ему необходимо поговорить с Филаном Слоуном, адвокатом Силбигером и судьей. А для этого Амбо-Коттедж – самое подходящее место. Кроме того, Кард отдавал себе отчет в том, что не в состоянии самостоятельно спуститься с лестницы, не говоря уже о том, чтобы куда-то уехать.
– Я остаюсь здесь, – сообщил он своему камердинеру, хозяйке дома и его дворецкому, – при условии, что вы поклянетесь защищать меня не на жизнь, а на смерть.
С трудом сдерживая смех, Нелл торжественно приложила руку к груди.
– Мисс Слоун… – забормотал Алекс. – Нет, лучше я буду называть вас кузиной, если не возражаете.
Нелл кивнула, хотя кузиной ее можно было назвать с большой натяжкой, поскольку они с Алексом очень дальние родственники, как говорится, седьмая вода на киселе. Нелл было приятно, что он желает считаться частью ее семьи или хочет, чтобы она считалась частью его семьи, что не одно и то же. Она сделала реверанс, делая вид, будто считает это за честь.
– Слушаю вас, кузен.
– Как я уже говорил, мне бы хотелось, чтобы вы со всей серьезностью отнеслись к ситуации, в которой я оказался. Я не хочу становиться добычей хищниц, которые охотятся на меня, и прошу у вас защиты. Когда я покину ваш дом, то по-прежнему не буду ни с кем обручен.
Нелл недоумевала, как можно заставить графа, сильного, властного и уверенного в себе, поступить против собственной воли.
– Я постараюсь не подпускать к вам леди Люсинду, милорд… простите, кузен.
– Нет, этого мало. Вы должны дать слово чести, что вы ее ко мне не подпустите.
– Хорошо. Пока леди Люсинда будет гостить у нас, чтобы держать ее подальше от дома, я запланирую для нее осмотр окрестных достопримечательностей, проведение уроков рисования на пленэре, поездки на пикники. Я знаю, что семьи первых лиц, живущих в наших окрестностях, почтут за честь развлекать дочь герцога. Может быть, мы даже посетим собрание, если леди Люсинда согласится туда пойти. Разумеется, здесь не то общество, к которому она привыкла. Я имею в виду избранную часть лондонского высшего общества, но…