Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Он приехал, чтобы поправить свое пошатнувшееся материальное положение, – поделился лорд Кард с Редферном, когда тот спросил его, хорошо ли себя чувствует его сиятельство и может ли он принять посетителя. – Парень по уши в долгах. Живет не по средствам, – объяснил он. – Бабушка возлагает на него большие надежды, поэтому, как я полагаю, он решил, что старушка раскошелится.

Алекс подумал было, не посватать ли его за Нелл, но тот час же отмел эту идею как абсолютно неприемлемую. Хотя Гейнз был молод и хорош собой. Высокий, белокурый, он пользовался большим успехом у

дам как партнер по танцам. Однако этот малый чрезмерно увлекался игрой в карты и обожал блистать в обществе. Чонси, разумеется, мог бы ввести Нелл в свет и позаботиться о том, чтобы она укрепила там свое положение. Но потом он бросит ее там одну или оставит со своей бабушкой в Скарборо. Нет, баронет неподходящая партия для Нелл. Поэтому Алекс распорядился, чтобы Гейнза не принимали в Амбо-Коттедже.

– Этот парень чрезвычайно болтлив. От общения с ним у меня снова разболится голова. Передай ему, что я ценю его внимание и надеюсь, что мы скоро встретимся в Лондоне.

Собираясь уходить, сэр Чонси встретил Уэллсли. Баронет в это время сидел один в коридоре и ел булочку, которую ему принес на подносе Редферн. Дворецкий удалился, чтобы спросить лорда Карда, не желает ли он чего-нибудь. К счастью для сэра Чонси, в тот момент, когда он подкармливал гуся, бросая ему крошки от булочки, мимо проходила Нелл.

Прежде чем уйти в школу, где она проводила уроки рисования, Нелл нужно было сделать много дел. В спешке она раскраснелась, и несколько белокурых прядей выбились из обычно туго стянутого на затылке строгого пучка. Скромная соломенная шляпка висела на ленточке у нее на шее, а от теплых слов, которые сказал ей кузен Алекс на прощание, ее голубые глаза радостно сияли.

Сегодня Нелл была хороша собой, как никогда. Скучающий джентльмен из Лондона, застрявший в глухой деревне, не мог не отдать должное ее красоте.

Сэр Чонси вежливо поклонился и назвал свое имя. При этом он заявил, что гусь, бесспорно, самый подходящий компаньон, который требуется для соблюдения приличий при знакомстве. Нелл рассмеялась его шутке и сделала реверанс, тронутая тем, что хоть кто-то отнесся к Уэллсли по-дружески.

Как понял рассерженный Алекс, когда ему по очереди доложили об этом сначала Редферн, а потом Стивз, дальше отношения сэра Чонси и Нелл развивались стремительно.

Ведя за собой лошадь, молодой баронет отправился в деревню вместе с мисс Слоун. Пока Нелл проводила уроки, он ждал в гостинице, попивая превосходный эль мистера Риттера и слушая местные сплетни. Затем Гейнз проводил Нелл в Амбо-Коттедж и зашел, чтобы выпить еще стаканчик вместе с тетей Хейзел, которая на этот раз старалась соблюдать правила приличия. Молодые люди обсуждали местную природу, состояние дорог от Гулля до Скарборо и самочувствие лорда Карда. Пожилая дама обсуждала свои розы. Одному Богу известно – с кем.

Поскольку бабушка сэра Чонси путала Гейнза с его покойным отцом, покойным дедушкой и младшим братом Гейнза, этот факт нисколько не смутил баронета. Он привык смотреть сквозь пальцы на старушечьи странности, а также не обращать внимания на компаньонок.

Наследующий день сэр Чонси вернулся с цветами

и книгами. Он дождался обеда, потом чая. Вместе с мисс Слоун носил семьям арендаторов фермы корзины с провизией. По словам Редферна, баронет осыпал мисс Слоун милыми комплиментами и, что показалось Алексу особенно ужасным, гладил гуся.

Из всех дешевых трюков, направленных на то, чтобы добиться расположения барышни, этот был самым хитрым и коварным. Сидя один у окна, Алекс кипел от злости. Он понял, что плохи его дела.

Поэтому, превозмогая боль в боку и плече, он поднялся с постели и пригласил гостя к себе в комнату.

– Как я рад, что ты наконец на ногах! – воскликнул Гейнз, с такой силой тряся руку Алекса, что тот поморщился от боли.

Карду было не до церемоний.

– Каковы твои намерения? – сухо спросил он, как только Стивз поставил для посетителя стул.

– Намерения? Развеселить тебя. Слушай, доктор уже разрешил тебе выпить? После нескольких бокалов портвейна я всегда чувствую себя намного лучше. Я бы не возражал…

– Я говорю о намерениях относительно мисс Слоун.

Сэр Чонси недоуменно заморгал:

– Так вот откуда ветер дует? Извини, старина, никогда не думал, что эта девушка в твоем вкусе.

– Дело тут не во вкусе. Она моя кузина.

– В деревне говорят совсем другое. Но я не виню тебя, Кард, и прекрасно понимаю. Эта девушка лакомый кусочек. Надо только пробиться через броню ее нарочитой сдержанности и надменности.

– Нелл, я хотел сказать – кузина Элеонора, застенчива, а не надменна. И она не лакомый кусочек! – Не будь у Алекса покалечены руки, он спустил бы баронета с лестницы.

– Итак, это будет твоя четвертая по счету невеста? Не многовато ли? – Гейнз сделал гримасу. – Только представь себе, какой поднимется шум, если эту новость подхватят скандальные газеты!

Эта мысль привела Алекса в отчаяние. Не хватало только, чтобы в прессе упомянули ни в чем не повинную мисс Слоун. Он не сомневался, что, вернувшись в Лондон, сэр Чонси Гейнз будет болтать о Нелл бог знает что.

– Кстати, как долго ты собираешься пробыть в деревне?

– Пока не решу проблемы с деньжатами. Не одолжишь небольшую сумму старинному приятелю?

Что хуже – если Чонси отправится в Лондон и по городу поползут слухи, или если он останется здесь? Кард решил, что безопаснее держать Гейнза поблизости и не спускать с него глаз. Кроме того, почему он должен платить за привилегию, чтобы его и так без конца склоняемое во всех газетах имя снова попало в колонку сплетен? Гейнз никогда не возвращал долги.

– Извини, старина. Пока я не вернусь в город, буду ограничен в средствах.

– Ничего страшного, дружище. Оказывается, жить в деревне не настолько скучно, как я себе представлял.

Потому что он развлекается с Нелл?

– Несколько фунтов тебя устроят?

– Фунты я могу вытрясти и из своей бабушки. Послушай. Туз, у тебя на тумбочке стоит бутылочка портвейна…

Сэр Гейнз налил два бокала, протянул один Алексу и провозгласил тост за скорейшее выздоровление Алекса. И за хорошенькую хозяйку дома, в котором его приятель живет.

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9