Крах игрушечной страны
Шрифт:
Я хотел сказать, что со мной все в порядке.
Правда, в порядке.
Мы молча лежали в темноте.
Потом Патриция вздохнула и сказала:
— Ненавижу эту суку.
А вскоре после этого мы заснули.
Глава 4
— Тебе знакомы какие-либо имена из этого списка, помимо Этты Толанд? — спросил я.
Мы сидели в садике рядом с домом Лэйни. Была суббота, десять утра, и я держал
Сегодня утром Лэйни была без очков.
Ее волосы были еще растрепаны со сна, на лице никакой косметики, из одежды — только перехваченное поясом черно-красное кимоно длиной по колено. Лэйни устроилась в тени перечного дерева. Она пила черный кофе и просматривала список свидетелей. Кольцо в форме сердечка по-прежнему было у нее на руке. Я подумал — неужели она и спит, не снимая его?
Лэйни сидела, закинув ногу на ногу. Из-под полы кимоно выглядывал край короткой ночнушки с цветочным узором. Лэйни покачивала ногой.
— Я никого из них не знаю, — наконец сказала она. — Кто эти люди?
— Свидетели, которые давали показания перед большим жюри.
— И что они сказали?
— Ну, этого я пока не знаю. Но их показаний хватило для возбуждения уголовного дела.
— А у Фолгера есть еще какие-нибудь свидетели?
— Если их и нету сейчас, они, несомненно, появятся к тому моменту, когда дело дойдет до судебного разбирательства. Но он сообщит их имена, когда я того потребую.
— И когда это будет?
— Разбирательство? Через два-три месяца.
— Когда ты собираешься поговорить с людьми из этого списка?
— Я начну им звонить сегодня же. Если повезет, я смогу встретиться с ними в воскресенье.
— Ты будешь брать показания под присягой?
— Нет. Просто побеседую. Если, конечно, они захотят со мной разговаривать. В противном случае придется посылать им повестку и действительно брать показания под присягой. Видишь ли…
Лэйни оторвалась от списка и подняла глаза. Лучик света пробился сквозь листву и заиграл на ее золотых волосах. Она смотрела на меня с надеждой. Косящий глаз придавал ей жалобный вид потерявшегося ребенка.
— Видишь ли, Фолгер все еще надеется, что мы признаем свою вину.
— А с чего вдруг мы должны это делать?
— Он надеется, что после того, как я поговорю с этими людьми, кто бы там они ни были…
— Мне тоже очень интересно, кто они такие.
— Понятия не имею. Но он надеется, что мы убедмся в силе доводов обвинения и примем его предложение.
— То есть согласимся взять на себя убийство второй степени.
— Именно. Вторая степень — это убийство, совершенное без преднамеренного умысла.
— То есть я просто застрелила Бретта под влиянием момента, правильно?
— Да. Именно так и понимается убийство второй степени.
— В состоянии аффекта, да?
— Нет, не совсем. Убийство в состоянии аффекта относится к преступлениям, имеющим смягчающие обстоятельства. Сюда это применить нельзя.
— Особенно если учесть, что я его не убивала.
— Я знаю.
— Так с какой радости я должна на тридцать лет садиться в тюрьму?
— Ну, тридцать — это максимальный срок.
— За то, чего я не делала.
— Я и не советую тебе соглашаться.
— Еще кофе? — спросила Лэйни.
— Да, пожалуйста.
Она наполнила чашку. Я смотрел на нее.
— Твоя подруга рассердилась?
— Что? — не понял я.
— Вчера вечером. Она выглядела рассерженной.
— Ну… нет. А на что ей было сердиться?
— Мы с тобой разговаривали, — ответила Лэйни и пожала плечами.
Кимоно слегка съехало, обнажив узкую бретельку ночнушки. Лэйни тут же поправила кимоно, поставила кофейник и посмотрела на меня.
— Так что? — снова спросила она. — Она рассердилась?
— Нет.
— Мне кто-то говорил, что она прокурор.
— Она действительно прокурор. И к тому же очень хороший.
— Ты разговаривал с ней обо мне?
— Ни разу.
— Я надеюсь. Тебе с молоком?
— Да.
Лэйни добавила молока. Я продолжал наблюдать за ней.
— Сахар?
— Одну ложечку.
Лэйни подвинула чашку ко мне.
— Почему она рассердилась?
— Это не имело никакого отношения к тебе.
— А к кому?
— Я не хочу об этом разговаривать.
— Но ведь она действительно рассердилась, да?
— Я же уже сказал…
— Что не хочешь об этом разговаривать.
— Именно.
Лэйни снова покачала ногой. Улыбнулась. Покачала ногой.
— Видишь ли, мне совсем не хочется идти на электрический стул только потому…
— Ну, я сделаю все возможное…
— Только потому, что мой адвокат с кем-то там спит, — договорила Лэйни, повысив голос. — И в постели пересказывает мои тайны какой-то женщине, — закончила она, чуть приподняв правую бровь. На губах ее играла легкая улыбка.
— Я не знаю никаких твоих тайн, — отрезал я.
— Если бы знал.
— Я не собираюсь их узнавать.
— Но ты ведь спишь с ней?
— Лэйни…
— Разве нет?
— Лэйни, если мой личные отношения с Патрицией Демминг каким-либо образом начнут препятствовать выполнению обязанностей твоего адвоката, я немедленно откажусь от ведения этого дела.
— Выполнение обязанностей моего адвоката… — повторила за мной Лэйни, продолжая улыбаться.
— Да. На самом деле, если ты считаешь, что я плохо защищаю твои интересы…