Крах игрушечной страны
Шрифт:
— А женщину вы узнали? — спросил я.
— Я никогда прежде ее не видел, — ответил Вернер.
Я попытался угадать по акценту, откуда же он родом. Должно быть, откуда-нибудь из Северной Каролины.
— Видели ли вы эту женщину впоследствии?
— Да, — кивнул Вернер. — Мне показали ее фото в суде.
— Одну фотографию? — переспросил я. — Или…
— Мне показали около десятка фотографий, и я выбрал ее фото среди остальных.
— Вы узнали ее на фотографии.
— Да,
— Можете вы теперь сказать мне, кто она такая?
— Это женщина, которую обвиняют в убийстве Бретта Толанда. Ее зовут Лэйни Камминс.
— Вы сказали, что шли на двигателе, когда возвращались в клуб.
— Да, действительно.
— И как быстро вы шли?
— На самой малой скорости.
— И у вас горел носовой прожектор?
— Да.
— Он был направлен на яхту Толандов?
— Нет, на воду.
— Перед яхтой?
— Когда я проходил через створы, то да, луч прожектора падал рядом с яхтой Толандов, а когда я подошел поближе — то на пристань.
— Насколько ярко был освещен кокпит "Игрушечки"?
— Достаточно ярко, чтобы было видно сидящих.
— Вы сказали, что там сидели два человека, мужчина и женщина, оба светловолосые.
— Да, именно. Бретт Толанд и мисс Камминс.
— Вы хорошо их видели?
— Четко, как днем. Они сидели и выпивали.
— Вы не заговорили с ними?
— Нет.
— И не поприветствовали их как-нибудь?
— Нет.
— Не окликнули их?
— Нет. Я был слишком занят управлением. Следил за водой, следил за пристанью.
— А они вас не окликнули?
— Нет.
— Ваш шлюп стоит борт о борт с яхтой Толандов?
— О, нет. Значительно дальше.
— Не могли бы вы сказать, сколько яхт вас разделяет?
— Шесть или семь.
— Видели ли вы яхту Толандов после того, как проплыли мимо?
— Я мог бы ее увидеть, если бы обернулся, но я не оборачивался. Я вел судно в ночное время, всего с одним носовым прожектором. Мне нужно было внимательно следить за водой.
— Вы сказали, что было примерно десять сорок пять — так?
— Да, примерно.
— Откуда вам это известно?
— Я посмотрел на часы на приборной доске.
— Они у вас с подсветкой?
— Да.
— И они показывали десять сорок пять?
— Примерно.
— Это электронные часы?
— Нет, механические. Со стрелками. Черные стрелки на белом циферблате.
— Тогда почему вы говорите…
— Часовая стрелка стояла почти на одиннадцати, а минутная — почти на девяти. Потому я и говорю, что было примерно десять сорок пять.
— Вы посмотрели на часы, когда проплывали мимо яхты Толандов?
— Да. И было примерно десять сорок пять.
— Вы оторвали взгляд от воды…
— Только на секунду.
— …чтобы посмотреть на часы?
— Ну, да.
— Почему вы это сделали?
— Ну, наверное, хотел знать, сколько сейчас времени.
— А почему вы захотели узнать время?
— Хотел посмотреть, во сколько я вернулся.
— Воду была темной?
— Там, куда не падал луч прожектора — да.
— Но вы все же оторвали взгляд от воды…
— Только на секунду.
— …чтобы посмотреть, который сейчас час.
— Ну да.
Я видел, что Вернер потихоньку начинает выходить из себя. По телефону я попросил его о "небольшой неофициальной беседе", а теперь набросился на него, как Шерман на Атланту. Вернеру это чертовски не нравилось. Но все же он был южанином, а значит — джентльменом, а я был его гостем, и он согласился побеседовать со мной, и потому разговор продолжился.
— Значит, когда вы сказали, что смотрели на воду, не отрываясь, на самом деле…
— Я же сказал, что отвлекся лишь на секунду.
— Отвлеклись, чтобы посмотреть на часы.
— Да.
— Могло ли получиться так, что на самом деле в тот момент было не десять сорок пять, а меньше?
— Нет.
— Не могло ли это происходить, например, в десять двадцать пять?
— Нет, это никак не могло происходить раньше, чем без четверти одиннадцать.
— И в это время вы шли на двигателе…
— Да.
— …мимо яхты Толандов… кстати, вы не знаете, в каком эллинге она стояла?
— Нет, не знаю.
— Вы посмотрели на часы, проплывая мимо яхты Толандов, а потом снова перевели взгляд на воду.
— Да. Я следил за управлением.
— В какой эллинг вы вели в свой шлюп?
— Номер двенадцать. Я постоянно его арендую.
— Он находится в шести или семи эллингах от постоянной стоянки Толандов.
— Да, именно.
— Посмотрели ли вы на часы, когда входили в свой эллинг?
— Думаю, нет.
— А перед тем, как выключить двигатель?
— Нет.
— А перед тем, как пришвартоваться?
— Нет.
— А вам не хотелось узнать, который сейчас час?
— Я уже знал это, — сухо ответил Вернер и встал, давая понять, что разговор окончен. — Было примерно без пятнадцати одиннадцать.
@STARS * * *
Из дому я позвонил последним двум свидетелям из выданного Фолгером списка — мужу и жене, Джерри и Бренде Баннерманам, проживающим в Уэст-Палм-Бич. Они любезно согласились встретиться со мной и с Эндрю завтра, если нас не затруднит прийти к ним на яхту. Мы договорились, что будем в их яхт-клубе в половине первого. Это означало ранний подъем и три-четыре часа пути на машине.