Крах игрушечной страны
Шрифт:
Бордель есть бордель. И значит, ей предлагается стать проституткой. Во всяком случае, именно ею она и станет, если согласится делать что-либо еще, кроме как демонстрировать уважаемым посетителям модели белья.
Когда Клариса принесла ей подходящие по размеру туфли на здоровенной шпильке, Лэйни вспомнила, что именно в этой стране доктора Джоселин Элдер уволили с должности министра здравоохранения за то, что она посмела предположить, что школьникам следует объяснять значение мастурбации.
И еще Лэйни вспомнила, что хотя комика и арестовали за совершенное им отвратительное преступление, тем не менее кинотеатр и поныне открыт, и там крутятся всякие мерзкие фильмы. Что вы хотите — Америка.
А кроме того, ей очень нужны были деньги.
Со следующего понедельника Лэйни начала работать в салоне "Шелковые тайны" под именем Лори Дун. Она работала по шесть часов в день, с восьми вечера до двух ночи, и получала по девяносто долларов, не снимая ни единой части своего наряда, и, конечно, ни к кому не прикасаясь — она старательно объясняла посетителям, что это запрещено законом.
" — А может, тогда ты сама себя потрогаешь?
— Нет, нам это запрещено.
— Плачу пятьдесят баксов, если ты снимешь трусики и покажешь, как ты развлекаешься с собой.
— Извините, это запрещено.
— А Дженни это делала для меня.
— Если об этом узнают, у нее будут неприятности.
— Да брось, кто об этом узнает?
— Они могут проводить выборочные проверки".
— И как долго вы там работали? — спросил Фрэнк.
— Только до тех пор, пока я не сделала эту кассету.
— Что вы имеете в виду?
— Однажды ночью ко мне подошел фотограф.
— Как его зовут?
— Зачем вам его имя?
— Не стоит, Фрэнк.
— Ладно, не стоит. Расскажите, что произошло.
— Он сказал, что я могу заработать неплохие деньги, если соглашусь позировать для кассеты.
— Для этой кассеты?
— Да. Получается, что именно для этой.
— Вы знали, какого характера кассету он собирается снимать?
— Я могла себе представить.
— Когда вы узнали точно, что именно хотел этот человек?
— Он быстро все разъяснил.
— Когда?
— Той же ночью. Деньги действительно были неплохие.
— Сколько он вам заплатил?
— Тысячу долларов. За полчаса работы. Потом он смонтировал из этого пятнадцатиминутную запись. Для этой кассеты снимались еще три девушки. Я всех их знаю. Одной из них всего шестнадцать лет.
— Когда он отснял эту кассету?
— На той же неделе.
— Где?
— У него есть студия неподалеку отсюда. На Уэдли.
— Он вам заплатил?
— Да, авансом.
— Вы понимали, что он собирается делать с этой видеозаписью?
— Он сказал, что есть много коллекционеров, собирающих записи… ну, он назвал это "особым актом". Мы все… ну, вы видели.
— Похоже, Бретт тоже это видел.
— Я не знаю, как эта кассета попала к нему.
— Но он ее видел.
— Видимо, да.
— И вы говорите, он ее вам не показал?
— Нет. Он показал мне обложку. Я поняла, что у него есть и сама кассета. Иначе он не попытался бы меня шантажировать.
— Вы понимаете, что может устроить сторона обвинения, если они узнают об этой кассете? Об ее существовании? О том, что она находилась на яхте Толандов в тот вечер, когда вы туда приходили? В тот вечер, когда Бретт Толанд был убит?
— Да, я все понимаю, — отозвалась Лэйни.
— Они скажут, что вы убили Бретта, чтобы забрать эту проклятую кассету!
— Да, но я его не убивала.
— Они скажут…
— И я ведь не забрала кассету, разве не так?
— Она права, Фрэнк.
— Мэттью, зачем ты забрал эту кассету с яхты?
— У меня не было никаких причин оставлять ее там.
— Никаких причин?
— Он прав, Фрэнк.
— Никаких при?..
— Спасибо, Эндрю.
— А как насчет сокрытия улик? Как насчет воспрепятствия?..
— А с чего ты это взял? — поинтересовался я. — Большое жюри уже приняло решение, обвинение Лэйни уже предъявлено. Мне никто не говорил, что я не имею право уносить вещественные доказательства с места преступления. С каких это пор адвокату запрещено собирать улики, свидетельствующие в пользу его клиента?
— Ты собираешься предъявить эту кассету суду?
— Брось, Фрэнк. Мы вовсе не обязаны передавать в суд каждое вещественное доказательство, если не намерены непосредственно использовать его для решения данного дела.
— Это все не отменяет того факта, что ты унес эту кассету с яхты без предварительного разрешения и без…
— Я собирал вещественные доказательства на месте преступления.
Разве этим позволено заниматься только прокуратуре? Мы живем в Америке, Фрэнк.
— Фигня это все! — возмутился Фрэнк. — Ты забрал эту кассету с яхты, чтобы она не попала в руки Фолгеру.
— Вовсе нет. Я просто забирал вещественное доказательство, чтобы показать его моей клиентке…
— Фигня! — …и распросить ее об этом. Что мы сейчас и проделали. Ты бы предпочел, чтобы Фолгер огрел нас этой кассетой, как мешком по голове?
— Как он мог нас огреть, если он даже не знает об ее существовании?
И тут меня посетила одна неприятная мысль.
— Лэйни, — начал я, — я полагаю, что есть и другие…
— Я в этом уверена, — быстро откликнулась Лэйни.
Фрэнк вопросительно хмыкнул.