Крах тирана
Шрифт:
Шах протянул сыну свиток:
– Я не все разглядел, что там написано, так что прочти сам.
Охваченный тяжелыми предчувствиями, Риза-Кули-мирза взял бумагу и стал читать. А Надир-шах внимательно следил, не отразятся ли на лице сына раскаяние или угрызения совести. Но шах увидел только злость, а затем – страх. И тогда Надир решил, что Риза-Кули-мирза действительно виновен в этом подлом преступлении, а сожалеет лишь о том, что все раскрылось.
– Все это – клевета! – в отчаянии воскликнул Риза, закончив читать. – Это происки моих врагов! Это ложь!
Вместо ответа Надир-шах
– Он тоже лжет?
Увидев соучастника преступления, который отводил от принца глаза, Риза понял, что отпираться бессмысленно.
– Пощади меня, отец! – со слезами кинулся к ногам шаха Риза. – Умоляю о милости к заблудшему сыну! Я смою свой позор кровью!
– Скажи, зачем ты это сделал, и я сохраню тебе жизнь, – процедил сквозь зубы Надир, удрученный признанием сына.
– Зачем?.. – простонал Риза, не зная, что ответить, и обхватив свою голову руками.
– Скажи правду, – продолжал Надир. – И я сделаю твоего сына Шарух-мирзу наследником престола.
– Я думал… – несмело начал Риза. – Мне казалось, что после захвата Индии и прочих земель нужно было остановиться… Если бы ты погиб тогда, ты бы остался величайшим полководцем.
– А ты бы стал шахом? – сказал Надир. – И сидел бы на моем троне, как на моей могиле?
– Ты потерял в Дагестане свою славу, погубил наше храброе войско, разорил величайшую на свете казну, – говорил Риза. – Пока ты мечтаешь завоевать Дагестан, ты теряешь Персию.
– Довольно! – гневно вскричал Надир. – Ты не воин, если ставишь казну выше меча. Ты недостойный сын, если думаешь, что мою державу можно сохранить, сидя на троне, а не в седле боевого коня.
Надир подал еще один знак, и насакчи открыл ящик со своими страшными инструментами. Когда феррахи схватили Риза-Кули-мирзу, Надир взял в руки особый нож для вырывания глаз и сказал сыну:
– Попрощайся с тем, что ты видишь.
– Но отец! – кричал, пытаясь вырваться, Риза. – Ты обещал!
– Я обещал сохранить тебе жизнь, но не обещал сохранить твои глаза. А как известно, завистливым глазам лучше валяться в пыли.
И, повергнув в ужас всю свою свиту, Надир-шах собственноручно ослепил сына, а затем и Лютф-Али-хана.
Феррахи, предусмотрительно накрывшие ковры кожаными подстилками, дождались, пока на них стечет вся кровь, и удалились, прихватив с собой и Ризу с Лютф-Али-ханом.
– Где преданность? Где благородство? Где почтение к владыке? – вопрошал Надир-хан, вытирая кровь с рук.
Свита в ответ сокрушенно молчала.
Однако шах спрашивал их не напрасно. Раскаяние уже вползло в него ядовитой змеей, но виноватым в свершившемся мог быть кто угодно, только не сам Надир. Если вельможи ему так преданы, если они так почитали наследника великого престола, то отчего ни один из них на вызвался стать жертвой вместо принца? Или их глаза важнее глаз несчастного Ризы?
Вскоре лишились глаз и те, кто молча наблюдал за экзекуцией и не проявил преданности, которой от них ждал падишах.
Сообщая о столь важном событии, Братищев вполне разделял обвинения Ризы, брошенные своему отцу, и писал: «Довольно показуются
Глава 126
После всего этого Надир-шах потерял интерес к жизни. Даже битвы уже не манили и не увлекали его, как раньше. Наступили бессонные ночи, когда гаремные красавицы только раздражали шаха, и мрачные дни, полные презрения к своему войску, не сумевшему одолеть горцев и пришедшему теперь в столь плачевное состояние.
– Войско должно воевать, – напомнил себе Надир-шах и решил еще раз испытать судьбу.
Но судьба к нему уже давно не благоволила. Повсюду его войска встречали решительный отпор и отбрасывались со значительным уроном для шаха.
В Табасаране, пытаясь захватить один лишь аул, Надир потерял под сильным огнем горцев пятьсот человек. Ему самому удалось спастись только потому, что телохранители успели укрыть его в небольшом ущелье, после чего остальные обратились в бегство.
Затем кайтагцы подобрались к построенным шахом укреплениям и с трех сторон напали на каджаров, которые под охраной конницы и пехоты выгнали пастись скот и собирались рубить деревья на дрова. Перебив противника, кайтагцы угнали к себе больше тысячи лошадей, верблюдов и мулов.
В ответ на требование вернуть захваченное и выдать преступников уцмий Ахмад-хан прислал Надиру оскорбительно письмо, объявив его безродным самозванцем, в котором нет ни малейшего признака, присущего природным монархам. Пусть Надир делает что хочет, а он, уцмий, к своей обороне достаточные меры употребит.
Тогда, собрав последние силы, Надир-шах снова бросился на Кайтаг, горя неугасимым желанием расправиться хотя бы с уцмием Ахмад-ханом.
Один из отрядов шаха был по пути уничтожен кайтагцами, но шах все же добрался до Калакорейша, где Ахмад-хан занял крепкую оборону.
Это было знаменитое село, почти город, неподалеку от Кубачи, где в свое время обосновался распространитель ислама султан Махмуд. Он был потомком Хамзы – дяди пророка Мухаммада, потому и поселение это было названо Калакорейш – Крепость корейшитов. Стояло оно на высокой горе, окруженной глубокими ущельями с бегущими там реками, имело хорошие дома, крепкие боевые башни и прекрасную мечеть.
Две недели кайтагцы героически обороняли Калакорейш от озверевших войск Надира. Когда силы защитников крепости оказались на исходе, Надир-шах предложил им сдать Калакорейш, уже не требуя ничего, кроме признания его своим повелителем и выдачи аманатов. Уцмий Ахмад-хан посоветовал согласиться на эти условия, предвидя, что владычеству шаха все равно скоро придет конец. Сам уцмий ушел в Аварию, а сил шаха хватило лишь на то, чтобы разграбить почитаемую святыню. Одержав эту бессмысленную победу, стоившую многих жертв с обеих сторон, Надир-шах вернулся в Дербент, так и не дождавшись аманатов. Желая придать взятию Калакорейша большую значимость, шах объявил это великой победой, после которой Дагестан пал к его ногам, и ему уже нет надобности снова идти в Аварию.