Крамнэгел
Шрифт:
— Начальник Крамнэгел, — пробормотал таксист.
— Ну? — откликнулся Крамнэгел грозно.
— Что ну? Вам-то уж следовало бы знать, что занятое такси не останавливают.
— Занятое? — Заглянув в машину, Крамнэгел увидел даму с пурпурными волосами, злобно уставившуюся на него сквозь усыпанные фальшивыми бриллиантами очки.
— Прошу прощения, мэм, — промямлил он.
Таксист с растущим отвращением покачал головой, сплюнул на дорогу. Крамнэгел медленно вернулся
— В чем дело? — задал он им чисто риторический вопрос, и люди рассеялись, размышляя о том, в чем же действительно дело.
Наконец он остановил такси, за рулем которого сидел молодой негр.
— Куда, мистер?
— «Пайонир энд мерчантс бэнк».
— Это где?
— На полдороге в Понтекорво.
— Понтекорво — а я и не знал, что там есть банк.
— Раз говорю, значит, есть.
Было совершенно ясно, что таксист и понятия о Крамнэгеле не имел.
— Вы здесь в городе впервые? — спросил он.
— Я еду в банк, о котором ты в жизни не слыхал, почему же ты думаешь, что я впервые попал в этот город? — прорычал Крамнэгел.
— Да не знаю я, просто показалось что-то. У меня такое бывает, да еще как сильно! Иной раз я даже секу, когда человек вот-вот откинет копыта. Я ему даже могу сказать — что бы ты ни делал, куда бы ни попер, где бы ни прятался, все одно скоро загнешься.
— Ну, поговорили, и хватит, — сказал Крамнэгел. Его нервозность вызвала у водителя смех — раскатистый, громкий, мелодичный африканский смех, который действовал Крамнэгелу на нервы. — Что тут такого смешного? — спросил он.
— Э, не, вы-то не загнетесь, пока еще нет. — Внезапно таксист посерьезнел и окинул отражение Крамнэгела в зеркале взглядом ясновидца. — Но из-за вас тут понаделается делов, да каких!
— Я же сказал — хватит!
— И, значит, вы здесь в городе не впервой?
— Я был в отъезде.
— Все сходится, — спокойно сказал таксист, остановившись у банка.
Расплачиваясь, Крамнэгел старался избежать его взгляда, но не удалось. Когда их глаза встретились, Крамнэгел почувствовал, что выдает мысли, которых еще толком не осознал сам.
— Попомните мои слова, — сказал на прощание негр.
Войдя в банк, Крамнэгел увидел управляющего, Лейтема Ходника, который, сидя за столом, беседовал с клиентом.
Крамнэгел, улыбаясь, ждал, пока его узнают. Когда секретарша осведомилась, что ему угодно, он попросил передать мистеру Ходнику, что в банк пришел мистер Крамнэгел. Девушка выполнила его просьбу. Ходник удивленно поднял глаза. Затем, отделавшись от клиента, жестом попросил Крамнэгела подойти.
На лице его застыло озабоченное выражение — нечто среднее между соболезнованием и поздравлением.
— Давно, видать, вас не было, — сказал он осторожно.
— Я только что провел месяц на борту корабля, набитого китаезами, — небрежно бросил Крамнэгел, — так что вполне могу обойтись без ломанья английского.
— Где же вы были, Барт? То есть я знаю, где вы были. Расскажите обо всем. По крайней мере, расскажите хоть то, что хотите рассказать. — Ну, можно ли проявить больше такта?
— Все это уже быльем поросло, — величественно ответил Крамнэгел.
— Вас выпустили? Выпустили, наконец?
— Нет. Я сам ушел.
— Сам?
— Да вот взбрело в голову уйти. Соскучился по дому. — Крамнэгел улыбнулся, видя, что привел собеседника в замешательство. — Давайте потолкуем кое о чем другом. Как обстоят мои дела?
— Ваши дела? — переспросил хозяин.
— Финансовые дела.
— Финансовые?
— Я что, невнятно говорю или как?
— Но, Барт, когда Эди… и вы… разошлись… она перевела свой вклад отсюда в другое место.
— Что она сделала? — встрепенулся Крамнэгел.
— У вас же был общий счет, как вам известно. Так что после развода она перевела все деньги в «Америкен нэчурал гэз».
Крамнэгел сердито посмотрел на него.
— Вот каково доверять женщинам, — медленно проговорил он.
— Такое может случиться и когда доверяешь мужчине. Насколько я понимаю, у нее теперь общий счет с ее супру… с началь… с Карбайдом.
— Общий счет с Карбайдом? Это правда?
— Так я полагаю.
— Но вы же знаете, это были мои деньги?
— Не мое дело — знать, кому из совладельцев общего счета принадлежат какие деньги, — взмолился Ходник, ожидая неминуемой бури.
— Это были деньги, которые я заработал. Которые я скопил. У нее же за душой не было ни цента, когда мы поженились. Она за всю свою жизнь ни цента не заработала, черт ее раздери!
— А я этого и знать не знал, — отвечал мистер Ходник, как будто слыша нечто чрезвычайно интересное, да еще впервые в жизни.
— А теперь она забрала мои деньги — сбережения всей моей жизни — и отдала их этому вонючке Карбайду в приданое.
— Карбайд мне и самому никогда особенно не нравился, — заявил Ходник, которого начала бить самая настоящая дрожь.
— Но там ведь были и другие деньги. Деньги, которые я заработал, когда уехал отсюда.
— Да, помню, как я был удивлен. Сказать вам, на какую сумму…
— Сумму я знаю. Я хочу их получить. Я хочу все получить! — внезапно заорал он, привлекая к себе внимание.