Красавица Альмиу
Шрифт:
– Хорошо работает, наверно, за бесплатные подзатыльники.
– сказал Алькам.
– А вам какое дело? Жалеете этого щенка? Он больше съедает, чем зарабатывает.
– Правда?
– спросила Лусима.
– Тогда, вам его лучше выгнать.
– А работать кто будет?
– А зачем его держать, если он съедает больше чем работает?
– спросила Лусима.
– Это не ваша забота.
– ответил хозяин.
– Идите, пока я не вызвал стражников.
– Пойдем отсюда.
– сказал Алькам.
– А платить кто будет?
–
– Ах, да.
– сказала Лусима.
– Четыре монеты.
– Сказала она и положила их на стол.
– А пятая за все подзатыльники. Не бейте ребенка. Это мой хороший совет вам.
Они ушли и еще некоторое время ходили по городу, слушая сплетни, а затем вернулись во дворец.
Лусима вновь была одета как Императрица. Она назначила общий ужин для знатных ламиров города. Особым распоряжением она приказала найти начальника стражи города и того привели во дворец уже в полупьяном виде. Он несколько протрезвел, когда ему объявили, что его желает видеть Императрица.
Ужин уже начался. Все гости расселись и когда зал наполнился звуками трапезы, открылась дверь и глашатай объявил о появлении начальника стражи.
– Господа, прошу всех встать.
– Сказала Лусима и поднялась. Ламиры встали и в зал вошел начальник стражи.
– Простите, Ваше Величество, я опоздал.
– Сказал он то что ему подсказали перед этим.
– Ничего-ничего.
– ответила Лусима.
– Это вы меня простите, господин Начальник за то что я не сразу встала, когда вы вошли сегодня в обед в бар за бутылкой вина.
– Лусима осмотрела ламиров, а затем махнула рукой и начальнику стражи принесли кресло.
– Садитесь, господин Начальник.
– сказала она ему.
– Но я же…
– Садитесь.
– настойчиво сказала Лусима.
– Это приказ.
Он сел и посмотрел вокруг. Все еще стояли.
– Простите, Ваше Величество… - проговорил он.
Лусима сделала еще один знак и перед Начальником стражи поставили стол, а затем принесли разные блюда, бокалл и бытылки с вином.
– Ешьте, пожалуйста.
– сказала Лусима.
Он смотрел на нее и чуть ли не плакал. Подошедший слуга вручил ему столовый прибор в руку и подставил тарелку.
– Ешьте же.
– сказала Императрица.
– Мы ждем.
Он начал есть и сделав один глоток остановился.
– Как он вам нравится, господа?
– спросила Лусима.
– По моему, он настоящее чудо. Господин Начальник, простите за беспокойство, вы не разрешите нам сесть?
Он начал подниматься и слуга стоявший позади усадил его назад.
– Простите… - проговорил ламир.
– Я просила у вас разрешения сесть. Вы не хотите его давать?
– Да… Нет… С-садитесь… - заикаясь проговорил он.
Лусима вздохнула и кивнув всем села. Ламиры вокруг так же сели и продолжили ужин. А начальник стражи так и сидел в центре.
– Что же вы не едите?
– спросила Лусима.
– Вам не нравится? Непорядок. Надо казнить повара.
– Простите… - снова проговорил начальник.
Лусима смотрела на него, продолжая есть.
– А я никак не могла понять, почему здесь столько много бандитов в лесах завелось?
– Произнесла Лусима.
– А тут, оказывается, сам начальник стражи бандит. Вот народ и бежит от него в лес. С завтрашнего дня ты будешь ходить по городу под стражей. Ты будешь заходить в каждый дом и будешь на коленях просить прощения у хозяев. И ты будешь так ходить пока не пройдешь весь город и не зайдешь в каждый дом. Уведите его.
Ламира увели, а в зале появились музыканты и танцоры, которые начали развлекать публику.
Ужин еще продолжался. Лусима некоторое время отдыхала, а затем подала знак закончить танцы.
– Займемся делом.
– Сказала она.
– Вы, господин Тайсур, обещали мне подготовить к вечеру самые интересные и важные дела.
Повелитель города вышел в центр зала и поклонился Императрице.
– Первое дело о лесных мятежниках.
– Сказал он.
– Мятежниках?
– Переспросила Лусима.
– Мне говорили только о разбойниках.
– Они не просто разбийники. Они выступали против вас.
– И почему они выступают против меня?
– Потому что они бандиты, Ваше Величество.
– Посмею вам напомнить, два года назад здесь и меня приняли за самозванку. Я хочу знать почему они выступают против меня. То что они бандиты, это не объяснение, а отговорка.
– У нас есть несколько задержанных мятежников. Их можно допросить.
– Ответил он.
– Хорошо. Этим и займемся. Ужин окончен.
Лусима поднялась и вышла из зала. Она прошла в тронный зал. Рядом появилась Альмиу и Императрица приказала доставить в зал пойманных мятежников.
– Как провела день, Альмиу?
– Спросила она.
– Скукота одна. В парке даже побегать негде.
– Прорычала она.
– Почему мне нельзя погулять по городу?
– Народ здесь не такой как в столице.
– Ответила Лусима.
– Полно всяких бандитов.
– Думаешь, я с ними не справлюсь?
– Справишься. Только от этого будет хуже, а не лучше. Многим не объяснишь что ты съела бандита, а не нормального. Ты же все понимаешь, Альмиу.
– Понимаю. Под носом столько еды бегает, а мне и тронуть ее нельзя.
– Ничего. Вот пойдем в лес на охоту за бандитами, там ты их наловишься сколько влезет.
– У меня аж слюнки текут.
– Ответила кайва.
Открылась дверь и секретарь объявил, что приведены пойманные мятежники.
– Пригласите Повелителя и введите пойманных.
– сказала Императрица.
Пойманных ввели. Они были в цепях и почти без одежды.
– Ну и что они говорят?
– спросила Лусима, пройдя к четырем закованным Ламирам и Повелителю.
– Они молчат.
– Молчат?
– удивилась Лусима.
– Они не умеют говорить?
– Она взглянула на ламиров.
– Вы умеете говорить?