Красавица без сердца
Шрифт:
Дед насупился, и я прекрасно знала почему – беспорядка и халтуры в доме он не терпел.
– Так вот, – продолжил Иван Поликарпович, – проснулся от скрипа. Будто кто-то поднимается. Я подумал: Кристина, наверное, спускалась на кухню. Вскоре скрип повторился, еще и еще. Терпеть это стало невозможным, и я вышел в коридор, собираясь накричать на дочь. Но… Там никого не было.
– Совсем никого? – уточнила я.
Иван Поликарпович кивнул.
– Вообще. Я спустился вниз, осмотрел первый этаж. Никаких признаков,
– Ну, бывает, что половицы в доме сами скрипят, – сообщила я. – Может, и с вашей лестницей приключилось то же самое?
– Я так и решил, – снова кивнул головой Иван Поликарпович. – И лег спать. Скрип еще пару раз был слышен, а потом все затихло. Уже под самое утро меня разбудил дикий грохот. Если честно, я даже подумал, что на дом напали. Вскочил, выбежал, извините, в трусах в коридор, а там снова – никого.
– А грохот откуда был? – спросил дед.
– На полу лежала разбитая ваза. Прямо под лестницей. Она стояла на журнальном столике, прямо в центре, и сама упасть никак не могла. Тем более отлететь на три метра, – мрачно сказал Иван Поликарпович. – Но это еще цветочки.
– Какие же будут ягодки? – нахмурился дед.
– На вторую ночь все повторилось. Опять скрип, – пояснил Иван Поликарпович. – На этот раз Рада не спала, и тоже услышала. Мы вышли в коридор вдвоем, через минуту к нам присоединилась Кристина. Как вы понимаете, ничьих следов мы не обнаружили.
– А прислуга? – вмешалась я, зная, что в доме у Семеницкого есть домработница. – Она не могла ходить ночью?
– Раисы Степановны не было в доме, – сообщил Иван Поликарпович. – В воскресенье попросила у меня выходные, до среды. Так что нет, не могла.
– А с воем что? – влезла в разговор Катька. – Вы упомянули про вой.
– Ах да, – наморщил лоб Иван Поликарпович. – Слушайте. На вторую ночь мы слышали только скрип, но на третью ночью в доме кто-то завыл. Натурально так, как собака. Естественно, мы перепугались.
– Домработница уже вернулась к тому времени? – спросила я.
– Да. Она тоже слышала этот дикий звук. И выскочила из своей комнаты. Вой сразу затих. Мы все собрались в гостиной, и заметили странную вещь – портрет Альбины, что стоял на столе, лежал на полу.
– Он был в рамке? В смысле, под стеклом?
– Да. А почему вы спрашиваете?
– Но не разбился? – уточнила я.
Иван Поликарпович рассеянно кивнул.
– Да, стекло было целым. То есть, если бы рамка упала, то наверняка бы разбилась, вы не находите?
– Бред какой-то, – ворчливо сказал дед. – Может, тебе в санаторий съездить? Или у меня пожить? Приведешь нервы в порядок, отдохнешь…
– Мне не кажется, – упрямо возразил Иван Поликарпович. – Объяснение тут только одно: это дух Альбины.
– Я согласна, –
– Ладно, допустим, – нехотя сказал дед. – И что дальше?
– Дальше, – собравшись с духом, произнес Иван Поликарпович. – Случилось страшное. Сегодня утром я проснулся от крика домработницы. Прибежал в зал, а она стоит столбом и орет. Да так громко! Я сначала не понял, в чем дело, а потом увидел.
– Что? – с любопытством спросила Катька. Глаза ее горели.
– Кровь, – сообщил Иван Поликарпович. – Разлита на полу. Целая лужа.
– Точно кровь? – нахмурился дед.
– Точно. Я проверял. Отдал ее на анализ, и буквально перед приездом сюда мне сообщили, что это кровь свиньи.
Я вздернула брови. Призрак, что разливает на полу свиную кровь? Оригинально.
– Очень странно, – сказала Катька. Иван Поликарпович метнул на нее взгляд, полный надежды, но сестрица все испортила: – Не похоже на призрака. Совсем.
– Я тут подумал, – очень вежливо начал Семеницкий. – Если Катя так хорошо разбирается в этом, может быть, она согласится помочь?
От удивления я даже поперхнулась нежнейшим рыбным пирогом, любовно приготовленным Людмилой, и закашлялась. Дед, не глядя, треснул меня по спине, и хмуро спросил:
– Помощи какого рода ты ждешь?
Иван Поликарпович страшно смутился, и с дрожью в голосе пояснил:
– Ну… С этими странностями. Я помню, что Катерина – натура увлекающаяся всем потусторонним. И я подумал: может быть, она сможет чем-то помочь? Изгнать этот дух, например.
– Я смогу, – невесть чему обрадовалась Катька, и даже хлопнула в ладоши. Глаза у сестрицы засияли от предвкушения.
Я представила масштаб катастрофы и что-то слабо промычала. Дед, озадаченно уставившись на меня, потер подбородок и перевел остальным:
– Лиза говорит, что Катю оставили под ее ответственность. И она не может отпустить ее к тебе в дом одну.
– Так приезжайте вместе, – простодушно ответил Иван Поликарпович.
Я, схватившая чашку с чаем, чтобы промочить пересохшее горло, поперхнулась повторно.
– У Лизы работа, – хмуро пояснил дед. – Может, лучше пригласить профессионалов? Есть же эти, как их там…
Дед задумался и неуверенно закончил:
– Охотники за привидениями?
– Батюшки, – подсказала я.
Катька обиженно скрестила руки на груди и осмотрела нас всех гневным взглядом.
– Так я и есть – охотница за привидениями, – отрезала она. – А у Лизы с понедельника отпуск. Целых две недели.
Я икнула от такого предательства и покосилась на Катьку, мысленно обещая устроить ей дома головомойку. Сестра победно откинулась на спинку кресла и продолжила:
– Так что мы с радостью, Иван Поликарпович, приедем к вам в гости. И посмотрим, что там за призраки у вас водятся.