Красавица и Чудовище
Шрифт:
Я глубоко вздохнула, но прежде чем успела что-то сказать, она разразилась тирадой.
— Я не могу остановить тебя и не виню за то, что ты принимаешь рискованные решения ради своего отца, — сказала она. — Но ты обещала не держать меня в неведении. Этот ублюдок опасен, Скай, и ты обещала всегда сообщать мне, что происходит. Он снова продлил срок?
— Нет, — тихо ответила я. — Я… ох… заключила другую сделку.
На несколько секунд она замолчала.
— Что ты имеешь в виду? — выдохнула она.
Мой голос прозвучал тише, чем я хотела,
— С другим мужчиной. Эм… он оплатит все, Кэти. Все папины медицинские счета. Пока папе полностью не станет лучше.
— Скай!
— Прошу, не заставляй меня чувствовать себя хуже, чем уже есть.
— Тогда зачем, черт возьми, ты снова согласилась на что-то подобное?
Слезы жгли глаза. Я не могла говорить. Знала, что все остальные считали меня шлюхой, но я бы не вынесла, если бы Кэти тоже начала так думать.
— Прости, — извинилась она скрипучим голосом, и я знала, что она тоже пыталась сдержаться, чтобы не заплакать. — Я просто… хочу, чтобы ты снова была в безопасности и свободна.
— Я тоже этого хочу, — пробормотала я. — Но не могу упустить возможность помочь папе поправиться. Если бы я не заключила эту сделку, все то время с Сальваторе было бы потрачено напрасно. Ты меня понимаешь?
— Нет, не понимаю, Скай. И если бы твой отец знал, он бы тоже не понял, почему ты согласилась стать любовницей еще одного слизняка.
— Он не слизняк… — Я взглянула на скомканные бумаги, лежащие на прикроватном столике. — И на этот раз у меня есть подписанный юридический контракт. Тридцать дней и ни днем больше.
— А что же Сальваторе? — Ей пришлось выплюнуть его имя. Так она была разъярена и испытывала к нему отвращение.
— Он согласился отступить.
— Что?
— Человек, предложивший мне сделку прошлой ночью, — Лука Мессана.
— Нет! — взорвалась она так громко, что мне пришлось держать телефон подальше от уха. — Боже мой. Лучше бы ты шутила.
— Я не шучу, — тихо ответила я.
Я услышала шуршание. Догадалась, что она села.
— Боже, у меня голова закружилась, — тихо сказала она. — Как это произошло?
— Он увидел меня на вечеринке и решил, что хочет меня.
— Вот так просто? — недоверчиво спросила она.
Я вздохнула.
— Вот так просто. Когда ты безумно богат, можешь покупать людей для своего развлечения.
— Ты в порядке? — выдохнула она.
— Конечно. Я бы сказал тебе, если бы это было не так.
— Нет, не сказала бы. Ради отца ты отправишься в ад и вернешься оттуда без единой жалобы.
Я грустно улыбнулась, потому что Кэти говорила истинную правду.
— Хотя на этот раз все немного лучше.
— Каким образом?
Я вздохнула и села на кровать, мой взгляд не отрывался от далекой точки за окном.
— Он… — Я заколебалась. Все слова в голове казались слишком простыми и неправильными, чтобы описать его внешность или темную и притягательную силу, исходившую от его глаз, лица, тела. В утреннем свете он казался почти нереальным. Как сон
— Он, что? — нетерпеливо подтолкнула Кэти.
Но, как по команде, в мою дверь постучали. От этого звука сердце затрепетало, и я обернулась, чтобы посмотреть на дверь.
— Мне нужно идти. Кто-то пришел, — прошептала я в трубку. — Я позвоню тебе позже.
— Пожалуйста, Скай, держи меня в курсе, — настойчиво сказала Кэти. — Мне нужно знать, что с тобой все в порядке. И, может, пришлешь адрес?
— Позже, детка, — сказала я и закончила разговор.
Открыв дверь, я увидела молодую горничную в униформе, она вежливо стояла у порога. Ее карие глаза светились дружелюбием, а каштановые волосы были зачесаны назад и закреплены шпильками.
— Доброе утро, мисс, — поприветствовала она с легкой улыбкой. — Я Мэри Джейн. Завтрак готов. Не хотите ли спуститься, или я могу принести его вам сюда?
— Прежде всего, не могла бы ты, пожалуйста, с этого момента называть меня Скай, — попросила я.
Ее глаза расширились, затем она ухмыльнулась.
— Конечно, могу.
— Во-вторых, я не инвалид, так что никаких завтраков в комнату.
Ее ухмылка стала шире.
— Тогда, прошу, сюда, Скай.
Глава 12
Скай
Завтрак подали в огромной оранжерее. Она была, по меньшей мере, в три раза больше моей квартиры. Высоко расположенная стеклянная крыша позволяла зимнему солнечному свету заливать комнату. Внутри росло множество растений и цветов, а виноградные лозы ползли по стенам. Несмотря на зимнюю страну чудес снаружи, тепло, исходящее от полов, создавало уютную атмосферу внутри стеклянного зала.
Мэри Джейн подвела меня к длинному банкетному столу, на котором разместилась впечатляющая, почти расточительная, экспозиция блюд. Подобный ассортимент я наблюдала только в пятизвездочных отелях или на роскошных круизных лайнерах. Не то чтобы я там присутствовала, лишь видела на фото в журналах. Я уставилась на выбор выпечки и хлеба, фруктов, блюд с приготовленной едой, стоящих на электрических подогревателях, джемов, меда и различных хлопьев в высоких стеклянных контейнерах, но на все это я только взглянула лишь мельком. Что действительно привлекло мое внимание, так это вид за стеклянными стенами.
— Шеф-повар также может приготовить для тебя омлет или яйца любым способом, какой предпочитаешь, — тихо сообщила Мэри Джейн рядом со мной, но я не могла оторвать глаз от пейзажа.
За стеклом открывался панорамный вид на другую сторону дома. Живописный, бесконечный гобелен холмистых, тщательно ухоженных газонов и живых изгородей. Вдалеке возвышался еще один массивный фонтан. Слишком красиво, чтобы выразить это словами.
Я снова обратила внимание на Мэри Джейн.
— Прости, — извинилась я. — Но здесь просто невероятно. Так величественно и красиво.