Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой
Шрифт:
— Ну вот еще.
— А как по-другому она оплатила бы свое обучение, как ни… — говорящий сделал выразительную паузу, и его собеседники понимающе засмеялись.
К моим щекам прилила краска, и я крепче вцепилась в руку Томаса.
— Интересно, Томас ей тоже платит?
— Я думаю, у них особая договоренность, учитывая, что он постоянный клиент.
Снова смешки.
Ну все. Я отработаю на них самое мощное боевое заклинание прямо здесь и прямо сейчас. Отпустив Томаса, я обернулась и не успела ни слова сказать, как он обогнул фонтан.
—
Что?
Говорящий, юноша в светлом костюме с тонкими усиками, обернулся и привстал. Рядом с ним стояли еще двое старшекурсников, имен которых я не знала.
— Томас?
— Возьми свои слова обратно и извинись! — потребовал Томас Морвель, и у меня рот совершенно неприлично открылся.
Что он делает?
— А разве Ходж неправ? — дерзко спросил его собеседник, высокий и темноволосый. В руках он держал черную трость с серебристым набалдашником. — Что, Морвель? Ударишь меня заклятьем?
Ох, зря это он. Видел бы он то заклятье, которое Томас сформировал на уроке, — так бы не шутил.
Но Томас, неожиданно, не стал утруждать себя магией и… набросился на парня с кулаками.
Я вскрикнула, зажала рот руками и бросилась вперед.
— Что вы делаете? Немедленно прекратите!
— Танг, подожди, дай развлечься, — вальяжно протянул Ходж.
— Вы не собираетесь вмешаться? — возмутилась я.
— А зачем? В отношения джентльменов не стоит лезть третьему.
Я подняла на него возмущенный взгляд. Никогда не пойму этих аристократов. Руки задвигались сами собой. Сначала создаем сферу-заготовку под заклинание, потом начиняем ее содержанием и — запускаем.
От воздушного удара Морвель и его соперник отлетели друг от друга примерно на фут, а, когда попытались снова друг к другу приблизиться, не смогли этого сделать, как будто сам воздух их не пропускал.
Я удовлетворенно улыбнулась: моей стихией была вода, но воздушными заклинаниями я тоже потихоньку училась овладевать. Хотя, возможно, опрокинуть на них ушат воды было бы заманчивее.
Ходж обернулся ко мне, взгляд у него был удивленный.
— Заклинание воздушной стены, Танг, — протянул он. — Еще и выполненное так филигранно.
Он осмотрел меня с головы до ног, как будто прицениваясь, и мои руки сами собой сжались в кулаки.
Вот черт! Неужели опять?
— Танг, — улыбнулся Ходж краем губ. Взгляд его был пристальным и нахальным. — А тебе кто-нибудь говорил, что у тебя симпатичные запястья?
Да что же это такое! Да пошел бы ты… темный лес исследовать!
Не знаю, что случилось бы дальше, если бы в этот момент в оранжерею не вошла профессор Херби и не начала занятие. В оранжерее нас учили магической ботанике: умению отличать магические растения от обычных и взаимодействовать с ними.
— Морвель, Дэвис, займите свои места, — невозмутимо скомандовала она, и я взмахом руки развеяла мое заклинание. — Танг, Ходж — вы тоже.
Слава богу, мое место — в противположном конц оранжереи, подальше от Ходжа, вместе с остальными первокурсниками.
Профессор
На протяжении занятия я старалась не смотреть на встрепанного и злого Томаса и только гадала: что на него нашло? Зачем он бросился на этого старшекурсника?
Когда прозвучал короткий удар колокола, который ознаменовал конец занятий на сегодня, я выдохнула с облегчением. Сейчас осталось пережить ужин в столовой — и можно спрятаться в будуаре до следующего дня.
Уже по пути к столовой меня нагнала Ирма и протянула мне кусок тонкой жесткой веревки, завязанной узелком.
— Унни, ты ведь сейчас идешь к мадам Кэри? Это тебе, на удачу.
Глава 11
Я остановилась и несколько секунд просто смотрела на Ирму, преодолевая желание сказать все бранные слова, которые успела услышать за свою жизнь.
Наказание, полученное от ректора! Как я могла забыть?
Еще и с мадам Кэри. И с Томасом Морвелем!
Ох, во имя всех святых!
Ладно, Унни. Никто ведь не обещал, что будет легко? Учеба в столичной академии магии — это привилегия, вот, что любил повторять ректор. Неужели ты согласишься с тем, что ты этой привилегии недостойна?
Уговаривая себя подобным образом, я поблагодарила Ирму за веревку. Подруга плела такие перед каждым экзаменом себе и мне — на удачу и чтобы отпугнуть злых духов. Должно быть, она решила, что визит к мадам Кэри — еще более страшное мероприятие, чем экзамен.
Ладно. Я вдохнула и выдохнула. Вряд ли мадам Кэри будет страшнее ректора Стортона, правильно? И она не может меня исключить.
А тяжелой работы я не боюсь.
Я вышла к лестнице и принялась спускаться вниз. Покои мадам Кэри, как и ее кабинет, находились на одном из нижних уровней академии. Располагались они под землей, окон там не было, единственными источниками света были факелы, воткнутые в настенные держатели. Я шла по темному каменному коридору, по обеим сторонам которого были двери. Пересечь этот коридор, потом спуститься по лестнице, потом — пройти еще один коридор, и я окажусь у цели.
Вокруг стояла тишина, если не считать звука моих шагов, дыхания и непонятных шорохов, которые я старалась игнорировать.
Я никогда не спускалась так низко, и теперь по спине бегали мурашки. Нижние уровни академии не использовались для занятий, насколько я знала. А вот для чего они использовались… наверное, об этом знали преподаватели и ректор. Какая-то цель ведь у этих мрачных подвалов ведь была? Хранить овощи, например. Или ненужную мебель.
Или трупы нерадивых адептов.
Я знала, что старшекурсники часто устраивают в подвалах вечеринки, а говорили, что есть даже особый обряд посвящения, который проводился на нижних этажах.