Красивая и непредсказуемая
Шрифт:
Джейкоб видел ее силуэт в темноте, когда вышел на улицу. У ее дома он замедлил шаг. Кейси поднялась по ступенькам, и дверь открылась. Из дома вышла женщина, похожая на ее мать.
И тут Джейкоб услышал детский плач.
– Боже мой, дочка, – сказала мать Кейси. – Я не могу успокоить Картера. Он требует только тебя.
Джейкоб непроизвольно шагнул ближе.
Кейси ловко взяла ребенка на руки. Он перестал плакать, как только его головка легла на ее плечо.
Джейкоба бросило в жар. Пока Кейси убаюкивала ребенка, он не мог отвести
– Такие волосы были у меня и моего брата, – не сдержавшись, пробормотал Джейкоб.
Его услышали. Кейси резко повернулась к нему лицом. Ее мать округлила глаза, и Джейкоб понял, что пожилая женщина невольно подтвердила его подозрения.
– Кейси? – резко произнесла мать и вошла в дом.
Кейси больше не смотрела в сторону Джейкоба.
Она захлопнула за собой дверь, оставив его одного в темноте.
Ему потребовалось время, чтобы заставить себя вернуться в ресторан. Он машинально подошел к братьям и уселся за стол, ничего не видя перед собой.
– Джейкоб? – К нему наклонился Люк. – Джейкоб, ты в порядке? Где ты был?
Подняв наполовину выпитый бокал вина, Джейкоб осушил его. Потом осторожно поставил бокал на стол. У него кружилась голова. Он уперся ладонью в стол, надеясь, что тот не позволит ему упасть.
Люк положил ладонь на стол, повторяя движение Джейкоба:
– Ты меня слышишь?
Джейкоб сердито ответил:
– По-моему, я стал папочкой.
Глава 2
Двадцать четыре часа спустя Джейкоб немного успокоился и был готов поговорить с Кейси. Когда он думал, как однажды узнает о том, что будет отцом, он воображал себе романтичный ужин с женой или совместный поход к доктору. А получилось, что самая великолепная в мире женщина уже стала матерью его ребенка.
Оцепенение сменилось яростью. Джейкоб не спал всю ночь. Он снова и снова подсчитывал сроки. Они не разговаривали семь месяцев. Ребенку, по-видимому, три-четыре месяца. На каком она была сроке, когда ушла от него? Два месяца? Три? В любом случае она узнала, что беременна, пока они еще были вместе. И, судя по волосам ребенка, он наследник семьи Блэкстоун.
Джейкоб понимал, что должен разговаривать с ней только тогда, когда успокоится.
Кейси жила за городом в крошечном доме. Джейкоб был уверен, что она дома, потому что узнал ее график работы.
Дверь ее дома открылась, прежде чем он постучал. Кейси ничего не сказала, а просто повернулась и пошла в дом, предлагая Джейкобу следовать за ней. Проходя в гостиную, он разглядывал фигуру Кейси и понимал, что она сильно изменилась. После родов она немного поправилась и стала еще более женственной.
Он указал кивком в сторону дороги, где стоял автомобиль:
– Кто в доме?
– Мама, – тихо сказала Кейси. – Она в детской с Картером.
У него сдавило горло.
– Хм, Картер?
– Да. Джейк Картер.
Джейк. Этим сокращенным именем Кейси называла
– Значит, ты признаешь, что он от меня?
– Конечно.
Он подошел к ней ближе:
– Почему ты так со мной поступила, Кейси? Неужели я так ужасно обращался с тобой, что ты скрыла от меня ребенка?
– Дело не в этом, Джейкоб.
– А в чем? – Глубоко вздохнув, он понизил голос. Он должен сохранять самообладание. – В чем дело, Кейси? Я не представляю, что заставило тебя обмануть меня. И не сообщать мне о сыне.
Она скрестила руки. Ее груди, обтянутые тканью футболки, приподнялись.
– Я не обманывала тебя. И я никогда тебе не лгала. Я собиралась тебе рассказать. Просто я не могла выбрать время.
– Значит, ему три месяца?
– Исполнилось неделю назад.
– За прошедший год ты могла в любой момент мне позвонить. Или, черт побери, ответить на мой звонок.
– Я боялась. Безопаснее всего было уехать.
– При чем здесь безопасность? Я ни за что не причинил бы тебе вреда.
– Я знаю, Джейкоб, но…
– Что еще? Ах, наплевать. Ты три месяца скрывала от меня сына, – выдавил он. – Ни записки, ни фото, ни телефонного звонка. Черт, даже сообщение не прислала! Написала бы: «Между прочим, я беременна». Больше ничего не требовалось.
Он шагнул еще ближе и навис над миниатюрной Кейси:
– Теперь я получу то, что хочу.
Кейси глубоко вздохнула, и Джейкоб уставился на ее грудь. Он чуть не выругался, почувствовав желание. Ему не следовало хотеть женщину, которая его предала. Но он не мог с собой совладать.
– Джейк, пожалуйста, позвольте мне объясниться.
– Слишком поздно. Никаких разговоров. Никаких размышлений. Теперь я буду действовать.
Она выпрямила спину и собралась с духом.
– Картер поедет домой, – заявил Джейкоб.
Кейси стиснула зубы:
– Он дома.
– В мой дом. – Он обрадовался, увидев, как она испугалась. – Он Блэкстоун. Он должен жить со своей семьей.
Кейси с трудом сглотнула:
– Джейкоб, пожалуйста, не делай этого.
– Запомни, Кейси. Ты пожалеешь о том, что совершила. Я обещаю.
Джейкоб выбежал из дома. Кейси испугалась, что он реализует свои угрозы. Чем больше проходило времени, тем сильнее она волновалась.
Кейси знала, что сделала неправильный выбор, но, учитывая обстоятельства, поступила разумнее всего. Она решила подождать, пока Джеймс Блэкстоун умрет, а потом сообщить Джейкобу о Картере. Так она защитит не только собственного ребенка, но и членов своей семьи. Без мужской поддержки мать Кейси дала им с братом очень многое. Кейси очень тосковала по своей семье, но, в конце концов, она заботилась о женщинах, которые ее воспитали. Ее мать и бабушка не смогли бы противостоять Джеймсу Блэкстоуну, если бы он вознамерился лишить их средств к существованию.