Красная Шапочка
Шрифт:
– Покажи им что-нибудь красное, - закричала я.
– Красный - цвет крови. Он запрещен, - крикнул он в ответ.
– Если они увидят его, придет еще больше волков.
– Нет. Ты ошибаешься.
– Я должна была объяснить. Я знала, что делать. Я собиралась выпить немного вина, пролив немного на мой белый плащ, а затем закричать на волков. Но у меня не было времени. Одна из лошадей споткнулась о поваленное дерево, и повозка перевернулась. Я потеряла сознание, думая, что никогда больше не проснусь, или проснусь в желудке волка.
Час спустя
Я задумалась, что если волки до сих пор прятались во мраке леса. Может было бы лучше продолжать стоять в луже крови на снегу. Я ведь знала, как сильно волки боялись красного цвета. Хотя, стоять здесь - не самая лучшая мысль. Я замерзну, и, к тому же, у меня есть работа, которую нужно выполнить. Как я отважусь разочаровать маму и Дерево жизни? Мне нужно уходить. Если я не сделаю этого до тех пор, пока волки не вернутся, все зло, живущее в лесу, найдет меня, привлеченное запахом запретного цвета.
Бежать, бежать, бежать. Задыхаться, задыхаться, задыхаться
.
Держа корзину в руках, я бежала по снегу, запутывая следы и теряя направление. У меня до сих пор была карта моей мамы, по которой можно дойти до дома бабушки, но в лесу все выглядит одинаково. Карта тоже запутывала. Она говорил следовать по хлебным крошкам от одного дерева к другому. Как, скажите мне на милость, идти по хлебным крошкам до дома моей бабушки?
Жди меня, бабушка. Я знаю, сейчас канун рождества, и ты, должно быть, с нетерпением ждешь пироги и вино. Я иду, бабушка.
Когда я остановилась перевести дыхание, я услышала голос. Он принадлежал парню, который вслух читал книгу.
Один
в
лесу
?
– Пышки захотели изжариться, - я расслышала, как он читает слух. – Отважная поварешка замыслила хитрющее убийство мотыгой.
Что за невнятные слова? Но его голос был сладким. Я чувствовала безопасность. На каком языке он бы ни читал, он звучал забавно. Но что означают все эти слова?
Наконец я увидела его, прямо за кустами. Это был милый парень, похожий на прица, он лежал на гамаке, растянутом между двумя деревьями, обутый в тяжелые ботинки, и читал книгу. Он как будто не из этого мира, наслаждался времяпрепровождением в этом страшном лесу.
– Пссс, - прошептала я, боясь, что волки услышат меня.
– Пссс, - повторила я, сильнее сжимая зубы.
Парень подпрыгнул на гамаке, свалившись на снег вместе с книгой, как будто она была его оружием.
– Пссс?
– удивился он, оглянувшись и не замечая меня.
– Да. Псссссс, - повторила я, растянув звук, чтобы он мог определить мое местоположение. Думаю, меня не так-то просто заметить, одетую в белый плащ, на фоне снега.
– Псссссссс, - удивился он снова, сжав кулак.
– Тттт, - добавила я.
И тогда наши глаза встретились.
Он коротко ухмыльнулся, как будто для него было обычным обмениваться с девочкой пссс. Затем он непринужденно улыбнулся.
– Кто ты?
– спросил он.
– Я...
– Мне не терпелось сказать ему мое настоящее имя, но потом я передумала. Я не хотела пугать его. Мне нравилось мое имя, но люди говорили, что оно страшное. Почему моя мама дала мне страшное имя? – Меня зовут Поварешка.
– Я назвала глупое прозвище, которым меня называет моя мама.
– Называют? – он склонил голову набок.
– Это мое имя.
– Я не собиралась объяснять ему почему.
– Какое глупое имя, - сказал он резко.
– Поварешка напоминает мне о супе.
– Я знаю.
– Я наклонила голову, держа корзину обеими руками.
– Моей маме нравится называть меня Поварешкой. Как и в предложении, которое ты прочитал.
– Это правда. В первом предложении упоминается Поварешка, - сказал он. Даже хотя он выглядел дружелюбно, я все равно не доверяла ему. Сегодня произошло слишком много страшного. Я решила не подходить ближе.
– Что это за язык такой?
– спросила я.
– Тоска - гордо ответил он.
– Какая еще тоска?
– Язык «Тоска» - он ткнул в книгу, которую читал, пальцем.
– Это несколько иной способ произношения Английского Языка.(прим. Ред. Здесь идет игра слов «Anguish Language» - «English Language»)
– Чего?
– Давай прочту, - он открыл книгу. – Пышки захотели изжариться…
– Погоди. Пышки захотели изжариться? Что это вообще значит?
– Разве ты не поняла? – Его мальчишечьи глаза блеснули энтузиазмом. – Это значит «Однажды, давным-давно…»
– Может и похоже, но слова не имеют смысла.
– В этом вся суть, - ответил он. – Это секретный язык, без какой – либо секретности. Это ж гениально. Послушай вот это, - он снова начал читать. – Пышки захотели изжариться, отважная поварешка…
– Стоп. Ты хочешь сказать, что только что прочел: «Однажды, давным-давно, жила маленькая девочка…
– Вот видишь. Ты начинаешь понимать. - Он улыбнулся.
– Это удивительный язык, - ответила я. Если бы я научила ему моих друзей-животных, у нас мог бы быть свой тайный язык.