Красная шкатулка
Шрифт:
– Это не тот, кто нам нужен. Скажите ему… Нет. Пригласите его.
Фриц поклонился. Вновь прибывший вошел. При виде его длинного носа, прилизанных волос и темных бегающих глаз я подавил ухмылку и пробормотал про себя: «Шума будет много».
Я встал.
– Здесь мистер Геберт.
Лу Фрост сделал шаг и кинулся на вошедшего.
– Вы? Какого черта вам здесь надо?
Вульф рявкнул:
– Мистер Фрост! Это мой кабинет!
Адвокат схватил нашего клиента – да и своего тоже – и не выпускал его. Перрен Геберт не обратил ни на одного из
– Мистер Вульф? Здравствуйте. Разрешите мне… – Он повернулся и поклонился Элен Фрост и обратился к ней: – Итак, вы здесь! Как дела? Вы плакали! Простите меня, я бестактен, мне не следовало говорить это. Как вы себя чувствуете? Все в порядке?
– Конечно, у меня все в порядке! Ради Бога, Перри, зачем вы пришли?
– Чтобы забрать вас домой.
Геберт повернулся и посмотрел своими темными глазами на Вульфа.
– Разрешите, сэр. Я приехал проводить мисс Фрост домой.
– Именно так, – пробормотал Вульф, – официально? Насильно? Несмотря ни на что?
– Ну… – Геберт улыбнулся, – полуофициально. Как бы это сказать… мисс Фрост – почти моя невеста.
– Перри! Это неправда! Я не разрешала вам говорить так!
– Я сказал «почти», Элен. – Он поднял ладони в знак оправдания. – Я могу добавить: с моей стороны это только надежда…
– Ну, и не говорите этого больше. Почему вы пришли?
Геберт еще раз поклонился.
– Дело в том, что ваша мама попросила меня.
– О, она попросила. – Мисс Фрост оглядела всех своих защитников весьма раздраженно. – Я полагаю, она обратилась и к вам тоже, Лу. И к вам, Бенни?
– Ну, Элен, – адвокат старался быть убедительным, – не набрасывайтесь на меня. Я пришел сюда потому, что Лу предложил мне это.
Зазвенел телефон. Линч продолжал уговаривать всех присутствующих. Как только я узнал, кто звонит, перестал называть чьи-либо имена и говорил сдержанно. Вероятно, на этот раз это была единственно правильная тактика. Я попросил собеседника не отключаться ни на минуту, прикрыл трубку рукой, написал на клочке бумаги: «Мак-Нэр намерен посетить нас» и вручил Вульфу. Патрон взглянул, сунул листок в карман и негромко сказал:
– Благодарю тебя, Арчи. Это уже больше похоже на дело. Скажите мистеру Брауну, что прошу его позвонить через пятнадцать минут.
Сделать это было непросто, так как Мак-Нэр был настойчив и не желал ничего откладывать. Все остальные замолчали. Я был вежлив, но тверд, и, наконец, мне удалось его убедить. Я повесил трубку и сказал Вульфу «о'кэй».
Он приготовился вставать. Отодвинулся в кресле назад, уперся руками в подлокотники вместо рычагов; и вот гора поднялась. Окинув всех взглядом, Вульф заговорил самым жестким тоном.
– Джентльмены. Сейчас почти четыре часа, и я должен покинуть вас… Нет, позвольте мне сказать. Мисс Фрост любезно приняла мое приглашение пойти в мою оранжерею посмотреть орхидеи. Она и я заключили небольшое соглашение. Я могу только сказать, что я не людоед и поэтому возмущен вашим глупым вторжением
Она встала. Губы ее были сжаты, но она не колебалась.
– Я посмотрю орхидеи.
Все наши гости сразу начали тявкать. Я встал и приготовился к обязанностям вышибалы на случай давки. Луэлин оторвался от своего адвоката и двинулся к Элен, полный решимости перекинуть ее через седло и ускакать прочь, если понадобится. Она храбро посмотрела на них.
– Ради Бога, замолчите! Я достаточно взрослая, чтобы самой о себе позаботиться! Лу, прекратите это!
И она ушла с Вульфом. Все, что они смогли сделать, это смириться. Выглядели они при этом довольно глупо. Друг-юрист потянул за свой маленький розовый носик. Перри Геберт сунул руки в карманы и стоял, выпрямившись. Луэлин подошел к двери. Я объявил:
– Это пока все, я не люблю скандалов. Они действуют мне на нервы.
Лу Фрост повернулся и сказал мне:
– Убирайтесь к дьяволу!
Я ухмыльнулся.
– Я не могу ударить вас, потому что вы наш клиент. Но убраться следует вам. Мне нужно работать.
Пухлячок сказал:
– Лу, пойдем в мою контору.
Перри Геберт уже двинулся к выходу. Луэлин отступил в сторону, взирая на него полным ненависти взглядом. Линч подошел и подтолкнул своего друга к выходу. Потом они сошли со ступенек на тротуар и устремились на восток. Геберт забрался в аккуратный маленький автомобиль с открытым верхом и нажал на стартер. Я закрыл дверь и вернулся в дом. Включив домашний телефон, имеющий связь с оранжереей, я нажал кнопку. Примерно через двадцать секунд Вульф ответил, и я сообщил ему:
– Здесь внизу все спокойно. Никакого шума.
До меня донеслось его бормотание:
– Хорошо. Мисс Фрост разглядывает орхидеи… Когда позвонит мистер Мак-Нэр, скажите, что я жду его в шесть часов. Если он будет настаивать на том, чтобы прийти раньше, впустите и займите его. Дайте мне знать, когда он будет здесь, и держите дверь кабинета закрытой. Мисс Фрост оставила свою сумочку на моем письменном столе. Пошлите Фрица с ней наверх.
– Хорошо.
Я отключился и стал ждать звонка Мак-Нэра, размышляя об относительной привлекательности красивой женщины и о том, что это зависит от того, являетесь ли вы романтиком или нет.
Глава 8
Две минуты спустя, в шесть часов, я сидел за своим письменным столом, быстро и с увлечением стуча на машинке. Переписывал первые страницы одного из каталогов Хойна. Радио было включено на полную громкость, играл оркестр «Серф Рум из Отеля Портленд». Радио и я создавали значительный шум. Бойден Мак-Нэр, опершись правым локтем на колено и склонив голову на руку, закрывавшую глаза, сидел около Вульфа в кресле «для тупиц» – наименование, данное ему мной в тот день, когда окружной прокурор Андерсон из Вестчестера сидел в нем, в то время как Вульф превращал его в дурака.