Красным по белому
Шрифт:
Золото.
Глава 34
Перегрин
Провинция Митчелл. Логан-Крик
6 число месяца Королевы 1855 года
Джонни Дженкинс
1
— Кто это? — с некоторой опаской спросил Хэнк, рассматривая приближающихся к ним людей.
— Золотодобытчики, — пожал плечами Джонни, не видевший смысла гадать до момента, когда стрелки подойдут поближе
Хотя отстреливаться ему и не хотелось.
Стрелявшие подошли поближе и оказались смутно знакомыми. Вон тот здоровяк, что держит к руке ружье с дымящимся стволом — это один из тех, кто приходил к шерифу вместе с Мыльным Гарри. Да и остальные, кажись, из той же компании. Интересно, что им здесь-то надо.
— Джонни Дженкинс, — хмуро произнес один из подошедших.
— Нет, — спокойно ответил Джонни, — Это я Джонни Дженкинс.
Подошедшие — числом четверо — переглянулись, нахмурились, но задираться не стали, довольно-таки мирно представившись и поздоровавшись.
— Что ты здесь делаешь, Джонни? — спросил тот же, что и заговорил первым, назвавшийся Билли Логаном. Получил ли он фамилию в честь городка, городок ли построил какой-то предок Билли, или же эта фамилия была такой же подлинной, как купюра в двенадцать талеров — осталось неизвестным, да и Дженкинсу было плевать на это.
— Охочусь на уток.
— Могу тебя заверить — уток здесь немного…
— Могу заверить в ответ — это не я их всех перебил.
— Их и до тебя здесь не водилось, поэтому мой тебе добрый совет, Джонни — шел бы ты отсюда… туда, где уток побольше.
— Ага, хорошо, — безразлично ответил Джонни, не трогаясь с места. За его спиной тревожно затоптался Хэнк.
— Что-то я не вижу твоей спины, — начал потихоньку закипать Билли.
— Можешь обойти меня вокруг. Только предупреждаю — если тебя интересует не только моя спина, а кое-что пониже — тогда лучше не приближайся ко мне с тыла.
Из-за спины Билли послышались тихие смешки его товарищей, отчего лицо того налилось кровью, что твой помидор.
— Слышишь, ты…
— Билли, Билли, Билли… — раздался голос еще одного человека, подошедшего к недружелюбной четверке. Дженкинс уже давно видел его, отчего, собственно, и не уходил, ведомый любопытством.
Что здесь, посреди заброшенного рудника, делать Мыльному Гарри?
— Сколько раз можно говорить тебе, Билли, что вежливость и доброе слово — гораздо более сильное оружие, чем грубая сила?
Ага. Особенно если вежливость и доброе слово подкреплены грубой силой.
— Не так ли, господин Дженкинс? — обратился господин Ковета к Джонни.
— Я предпочитаю не пользоваться оружием.
— Что, даже настолько безобидным, как вежливость? — Мыльный Гарри демонстративно не обратил внимания на дробовик в руках собеседника.
— Вежливость — достоинство, часто принимаемое за недостаток, именуемый слабостью.
— Знаменитое брумосское образование… Каждая фраза —
— Да я…
— Билли хочет сказать, господин Дженкинс, что сожалеет о своей горячности. Правда, Билли?
— Да, господин Ковета, совершенно верно.
Билли-возможно-Логан неохотно протянул руку. Джонни спокойно пожал ее.
— Не покажется ли вам грубым, если я поинтересуюсь, что вы, с вашим другом, делаете в этих заброшенных местах?
Ветер, безостановочно дувший над пустынным предпольем рудника, свистну и закрутил пыль в вихревой столб, жалкое подобие торнадо, которые частенько опустошают юг Перегрина.
— Под этими заброшенными местами вы подразумеваете данную конкретную местность или же Логан-Крик в целом?
— Знаете, — ни на секунду не задумался Ковета, — до этого момента я имел в виду только старый рудник. Но теперь я размышляю и над вопросом, что человек вроде вас забыл в этом захолустье?
— А человек вроде вас, господин Ковета?
— Человек вроде меня даже в самом пересохшем колодце сумеет найти воду.
Похоже, Мыльный Гарри получил свое прозвище не только и не столько за ту аферу с кусками мыла. Складывалось впечатление, что на любой вопрос и на любую фразу собеседника у него уже есть готовый ответ. Вежливый, подробный и ни черта не объясняющий.
— … и, не хотелось бы показаться невежливым, но я все еще жажду услышать ответ на свой вопрос.
— Он сказал, что охотится на уток, — шепотом наябедничал Билли, злобно глядящий в сторону Дженкинса.
— Не могу осуждать его за это желание, но мне все же хотелось бы услышать ответ от самого господина Дженкинса.
— Буду честен с вами, господин Ковета…
— Да что мы так официально, как будто на приеме у брумосской королевы? Мы, перегринцы, парни простые, зови меня просто Гарри.
— Тогда я для вас — просто Джонни.
— Так что же ты ищешь здесь, Джонни, в Логан-Крик вообще и в этом руднике в частности?
— Что можно искать в золотом руднике? Естественно, золото.
Со стороны людей Ковета послышались смешки. Ну да, смешно: еще один глупец надеется найти золото там, где его выгребли лопатами и вымели метелками еще двадцать лет назад.
— Не мне судить тебя за это желание, Джонни, — Ковета подошел и приобнял Дженкинса за плечи, — В конце концов, каждый желает разбогатеть и поплевывать свысока на остальных. Но, если ты прислушаешься к доброму совету повидавшего жизнь человека… хотя ты, разумеется, можешь этого и не делать, у нас свободная страна, сам видишь, у нас даже оружие можно носить невозбранно… так вот, если ты прислушаешься к моему доброму совету — ищи золото в другом месте. Если пройти несколько миль южнее вдоль реки — там ты увидишь еще один рудник. Он меньше этого, но это означает только то, что там меньше копались и есть шанс, что осталось какое-нибудь золотишко. Шанс небольшой, но азартный человек всегда верит в свою удачу. Ты — азартный человек, Джонни?