Красный дьявол и Каменная чаша
Шрифт:
– - Пойдем в кухню, супом угощу.
Клод последовал за ним. Помещение оказалось в точности таким, как и в Доргхейме. Возле очага сидел здоровяк Браин и, как и раньше, кого-то ощипывал.
– - Браин, -- крикнул Хью, -- последи за трактиром, а я пока Клода покормлю.
Браин послушно встал и положил ощипанную птицу на стол.
– - Здравствуй, дружище, -- улыбнулся Клод, протягивая руку.
Мощная лапа пожала ее. Браин приветливо улыбался. Хорошо, что хоть он не в обиде, подумал Клод.
– -
Трактирщик кивнул на стул, предлагая Клоду присесть, а сам достал из шкафа небольшой кусок окорока и кувшин вина.
– - Как прознал, что я в Грюндорфе?
– - спросил Хью, разливая вино по кружкам.
– - Я и не знал, просто название знакомое услышал. Решил посмотреть.
– - Нужно было название менять, -- вздохнул Хью, -- сам виноват. От трактира только одна вывеска и осталась, а ты знаешь, сколько сейчас стоит приличная вывеска? После пожара, у меня и шиллинга за душой не было, поэтому я и решил оставить старую.
– - Когда погорел?
– - Эх, -- Хью осушил кружку, -- едва вы за порог, в тот же вечер и вспыхнул. Сгорел мой трактирчик, как соломинка. Поджигателя, конечно, не нашли, а в городе на меня все стали как-то косо смотреть.
– - Почему?
– - Ты еще спрашиваешь! Вас вся стража искала, потом придурки из ордена приходили, ох, и натерпелся же я. Когда трактир сгорел, слух пошел, что вас покрываю, и понял я -- не будет мне покоя в этом проклятом Доргхейме. Оказывается, ошибся.
– - Почему?
– - опять спросил Клод.
– - Почему, да почему, -- передразнил трактирщик, -- скажи лучше, что вы забыли в Грюндорфе? Бегите, пока вас не поймали. Лучше вообще из герцогства уходите. Ингрид то живой возьмут, а тебя, старого, и на кол посадить могут!
– - На кол?
– - удивился Клод, -- что-то новое.
– - На кол, дружище. Ну, или четвертуют. Народ заскучал, давно уже таких развлечений не было. А тут, можно сказать, с разрешения властей, человека погубить можно.
– - А если перепутают?
– - Так ты думаешь, не путали? О, -- заулыбался раскрасневшийся Хьюго, -- они тут уже с дюжину переловили. Увидят девку рыжую, ее под руки и к капитану, а со спутником ее -- прямо там разберутся. Как бы мне самому с вами не пропасть. Ночь, ладно, переночуйте, но дальше -- не взыщи. Вдруг и здесь прознают, что я с вами знаком.
– - Кто скажет-то?
– - усмехнулся Клод, вспоминая избитого виноторговца, -- мы завтра уйдем.
– - Вот и хорошо.
– - Я все спросить хочу, что это у тебя вокруг трактира пеньки одни? В Доргхейме, вон какое красивое дерево было, я на нем даже одежду сушил.
– - Досушился! Трактир мой и сгорел из-за того поганого дерева. Кто поджег, а главное когда, так и не ясно. Если бы не Браин, не говорил бы сейчас я с тобой. Мне после этого даже совестно стало, так мало платил ему.
Клод сидел с Хью, пока не кончился кувшин. Потом трактирщик хотел достать еще, но Клод вспомнил, что пора идти за Ингрид.
Он быстро шел по улице, боясь опоздать. Ингрид уже ждала его. Она стояла на том же самом месте и улыбалась. Увидев Клода, она помахала ему рукой.
– - Нашел трактир?
– - спросила Ингрид, едва Клод подошел к ней. Он утвердительно кивнул.
– - Трактирщик надежный?
– - она испытующе посмотрела на Клода, не переставая улыбаться.
– - Более чем, -- сказал Клод. Он был уверен, что Ингрид потешается над его малодушием. Нужно потом будет расспросить Алана.
Когда подходили к трактиру, Ингрид спросила:
– - Что-то вывеска знакомая болтается, это не Хью?
– - Он самый, -- ответил Клод, -- решил сменить город.
– - Для нас, что ли, старается?
Едва они вошли в трактир, как на Клода набросилось несколько человек. Двое держали за руки, а третий приставил к его горлу клинок.
– - Попались, голубчики, -- прошипел кто-то из середины зала.
Клод краем глаза видел, как Ингрид, крепко держа за руки, провели вглубь.
– - Что, не ожидала увидеть?
– - спросил все тот же голос, -- я сразу понял, что ты сюда пойдешь. Ну, что ты смотришь?
– - А ты кто?
– - наивно спросила Ингрид.
– - Хватит придуриваться!
– - вскричал торговец Вилл.
– - Эй, стой, -- крикнул другой голос, принадлежавший старшему из охотников, -- не трогай, а то сами можем головы лишиться.
– - Головы, говоришь? Да ее утопить мало! Она сегодня меня, честного торговца, вот этими грязными сапожищами по лицу!
– - Дядя, я тебя знать не знаю, -- весело ответила Ингрид.
– - Молодец! Это тебя тот папаша так научил?
– - спросил старший.
– - Он мне не отец, -- ответила Ингрид.
– - Понятное дело! Хотя, кто же он тебе?
– - продолжал расспрашивать тот.
– - Дядя. Отец с матерью умерли давно, вот мы и путешествуем вдвоем.
– - Дядя, стало быть, -- протянул торговец, -- так может мне этому дяде усы оторвать? Можно же?
– - Этому-то? Делай что хочешь, только смотри, чтобы ходить мог. Вдруг и за него пару медяков дадут.
– - Не тронь его!
– - крикнула Ингрид.
Клод увидел, как она вырвалась и ударила кулаком торговца в живот. Мощное брюхо Вилла лишь колыхнулось. Он замахнулся в ответ, но Ингрид уклонилась и торговец скользящим ударом задел край шляпы. Шляпа слетела с головы девушки и все оцепенели, в том числе и Клод. Прекрасные огненные локоны, доходившие ей едва ли не до лопаток, исчезли. Перед ними стоял подросток с симпатичным лицом и черными, как крыло ворона, волосами. Хотя, Клод отметил, что для мальчика волосы, все же, длинноваты.