Красный холм
Шрифт:
— Нет, не так, но…
— Вот и славно. Потому что если я такой козел, какого хрена ты тогда водишься со мной?
— Ничего я не вожусь!
— Да перестань!
— Погоди, ты хочешь сказать, что, как только Эшли перестанет страдать, ты уложишь ее в койку?
— Чего?! — Он растерялся, видимо, пытаясь вспомнить, когда умудрился брякнуть такое. Потом удрученно покачал головой. — Миранда, зря ты так. Ведь ты знаешь меня, знаешь, как я к тебе отношусь. Эшли — твоя сестра. Мне бы в жизни…
— Вот именно, знаю, — перебила я. —
— Иначе говоря, ты не считаешь меня конченой свиньей, но на всякий случай предупреждаешь, чтобы я не вел себя как конченая свинья?
— Да никто не считает тебя свиньей! Просто вы с Эшли на пару… в смысле, одинокие. Мало ли…
— Давай снова: ты хотела удостовериться, что я не подкатываю к твоей сестре, но на всякий случай предупреждаешь, чтобы я к ней не подкатывал?
— Да!
— Чушь! — фыркнул он и развернулся, чтобы уйти. Сделав пару шагов, оглянулся и посмотрел на меня. — А может, и не чушь.
Внутри у меня все кипело от злости. И тут его лицо озарилось широкой улыбкой, которую я любила и ненавидела одновременно. Это стало последней каплей. Я вытянула руку и показала ему средний палец:
— Свинья конченая! — и, круто развернувшись, направилась к лестнице.
Джоуи подскочил, сгреб меня в охапку и поцеловал. Оправившись от удивления, я обмякла в его объятиях и ответила на поцелуй. От него разило грязью и потом, как, впрочем, и от меня, но сейчас это не имело ни малейшего значения. Мне так хотелось его поцелуев, все тело жаждало более грубой ласки. Но Джоуи внезапно отстранился.
В его взгляде застыла боль от проснувшихся воспоминаний. Так мне и надо. Заслужила любить человека, который любит не меня.
— Прости, — пробормотал Джоуи. — Не знаю, что на меня нашло.
— Не извиняйся. — Я снова потянулась к нему.
— Не могу так поступить с Даной.
Мои глаза наполнились слезами.
— Не кори себя. Да, ты любил ее, но Даны больше нет.
— Зато есть Брюс.
Слова прозвучали как приговор. Ему и впрямь не в чем было себя упрекнуть, а вот мне…
— Нам завтра снова в Шалот. Отправляемся на рассвете, а когда вернемся, Скитер хочет выкопать траншеи по периметру. Сейчас нужно как следует выспаться.
Я кивнула и попятилась к двери, лелея надежду, чтобы хоть кто-то, пусть даже Брюс, попался мне на пути. В гостиной никого не было. Натан и Зои наверняка слышали нашу перепалку. Не только они, но и весь дом.
Вытерев слезы, я шагнула в прачечную. В ушах у меня стоял шепот Скарлет. «Лучше не стоит». Очутись она под одной крышей со своим бывшим и Натаном, запела бы по-другому.
Не выдержав, я вернулась в спальню и притулилась на кресле в углу. Брюс спал мертвым сном. Он всегда засыпал, едва коснувшись головой подушки, и просыпался, стоило мне лечь рядом. Не знаю, может, я и впрямь любила его, а может, просто не могла придумать повода для расставания. Как бы то ни было, мне предстояло делить постель с горячо любящим меня мужчиной и втайне мечтать, чтобы на его месте оказался любимый мной.
ГЛАВА 26
НАТАН
— Дать еще воды? — крикнула снизу Миранда.
Я свесился с крыши:
— Ага, не откажусь.
Сидя на самом солнцепеке, сложно судить о температуре, но думаю, сегодня даже в тени было не меньше сорока.
Миранда вскарабкалась по лестнице с огромной кружкой в руках и забрала у меня пустую.
— Знаешь, чего сейчас не хватает? — мечтательно протянул я. — Льда.
— Как я тебя понимаю, — улыбнулась она. — Ничего, зимой наверстаем. Еще и надоест.
— Это верно.
Миранда вернулась в дом, а я снова уставился вдаль. Скарлет с парнями три дня как отправились на зачистку. Хотелось верить, что они скоро вернутся. Утром мне в глаза бросилась струйка дыма на горизонте. Надеюсь, это был не сигнал бедствия. В любом случае о дыме я умолчал, чтобы не расстраивать Миранду. Все равно поделать мы ничего не можем. Пускаться в путь поодиночке опасно, а брать с собой девочек и вовсе самоубийство.
Пообедав прямо на крыше, я сдал пост Миранде, а сам отправился в дом. Эллени убирала со стола. Зои рисовала огрызками карандашей. Только бы Скарлет догадалась захватить новый набор в Шалоте, если там, конечно, остались карандаши. Подумав об этом, я рассмеялся, настолько удивительно нормальной казалась эта мысль в наших ненормальных условиях.
— Натан, идут! — крикнула Миранда настолько невнятно, что мне пришлось переспросить для верности.
— Идут? — Не дождавшись ответа, я полез на крышу. Миранда смотрела в прицел, при этом губы ее дрожали.
— В чем дело? Что ты такое увидела?
Она молча взглянула на меня покрасневшими от слез глазами.
Когда отряд приблизился, мне стала понятна причина этих слез.
— Погоди, не паникуй. Может, все не так, как ты думаешь.
Мы спустились вниз. Скарлет уже стояла на пороге, и, судя по выражению ее лица, новости были и впрямь плохие.
— Мне очень жаль, — прошептала она, глядя на Миранду. — Прости.
Миранда закрыла рот ладонью:
— Нет!
— Нас окружили. Он решил заманить их подальше — и не вернулся.
У Миранды перехватило дыхание.
На крыльцо выбежала Эллени и бросилась обнимать Скарлет. Зои прижалась к Скитеру.
— А вдруг с ним все в порядке? — не унималась Миранда. — Вы хотя бы искали его?
Скитер тяжело вздохнул:
— Когда я нашел его, было уже поздно. Пришлось пустить ему пулю в голову.
Миранда рухнула на колени и зарыдала. На шум выскочила перепуганная Эшли и бросилась к сестре.
— Что с тобой? — Она посмотрела на нас. — Где Джоуи?
— Ему не повезло, — бесстрастно откликнулся Брюс.