Красный песок. Капитан Толлоны
Шрифт:
Шёл он долго, по колено увязая в песок, который здесь оказался более сыпучим и мягким, нежели на площадке работ археологической партии и идти было тяжело. Хотя ещё не было жарко и первые лучи солнца лишь только выбились из-за горизонта, но на лбу у Сансана выступили крупные капли пота и скатываясь, висли на бровях, откуда он их периодически смахивал резким взмахом руки.
Наконец Сансан остановился и оглянулся - шнекоход послушно полз за ним. Он ткнул рукой себе под ноги и покрутил ею, показывая, что бурить нужно здесь. Шнекоход развернулся и начал пятиться в его сторону. Сансан поспешно отступил назад и когда край бура оказался перед тем местом, которое он указал, махнул рукой, давая Валио команду остановиться. Шнекоход замер. Все выпрыгнули наружу и подошли к Сансану.
– Начинаем бурить отсюда и в сторону гор.
– Сансан махнул рукой в направлении на контуры гор.
– Шурф через каждые сто метров.
Ивор присвистнул.
– Если до гор километров тридцать, то долго нам здесь придётся торчать.
– С сарказмом в голосе произнёс он.
– Будем торчать, пока не найдём.
– Повернувшись к нему, ответил Сансан.
– Что?
– Ивор вопросительно взмахнул подбородком.
– Что надо?
– Рявкнул Сансан и шагнул к, уже опущенной Валио на песок, буровой платформе…
На удивление, бурение шло очень быстро, так как на всей глубине был обычный песок и на один шурф уходило времени не более часа.
Пробурили четыре шурфа на всю глубину телескопа, но в поднятых кернах был лишь чистый песок и немного скального грунта. Никаких признаков человеческой деятельности не просматривалось.
– Норму выполнили! Сворачиваемся!
– Громко произнёс Ивор, когда последний керн был удалён из бура и обследован.
– Нет здесь ничего. Одно радует - бур идёт, как в масло.
– Так как бурение лёгкое, то делаем ещё два шурфа.
– Сансан махнул рукой Валио, сидящему за штурвалом шнекохода.
– Переползай!
Состроив гримасу, Валио приподнял буровую платформу и шнекоход пополз к следующей точке.
– Проклятье!
– Процедил Ивор, запрыгивая на подножку шнекохода.
– Ты сегодня не выносим. Если бы палатка была рядом - плюнул бы на всё и ушёл бы.
– Оставайся здесь. Без тебя справимся. Весь день, будто заноза.
Сансан махнул рукой и дождавшись, когда шнекоход поравнялся с ним, запрыгнул на подножку с другой стороны.
По скулам Ивора прошлись желваки, но он промолчал.
Пройдя требуемое расстояние, Валио остановил шнекоход и опустил буровую платформу на песок. Спрыгнув с подножки, Сансан взялся за тормозной рычаг и растормозил бур - завращавшись, тот быстро пошёл в песок.
Ивор тоже спрыгнул с подножки, но не пошёл к буровой платформе, а сел на эту же подножку и откинувшись спиной на корпус шнекохода, закрыл глаза. Два последних члена группы, техники Стив и Стен, обслуживающие бур, выпрыгнув из шнекохода, принялись готовить трубы удлинения, но их движения были вялы и уже ожидавший их Сансан, прикрикнул, с явным раздражением в голосе.
– Уснули, что ли! Шевелитесь! Пока ещё два шурфа не пройдём, не уйдём отсюда.
Техники, будто окрик и действительно разбудил их, заработали более энергично и вскоре бур вновь начал вворачиваться в песок.
Войдя в песок примерно на треть четвёртого удлинения, бур, вдруг, замер и из его привода повалил густой серый дым.
– Стой!
– Донёсся истошный вопль Валио.
Сансан, до сих пор рассеянно смотревший на бур, поднял голову и увидев дым, отпустил тормоз - бур замер.
– Проклятье! Что случилось?
– Он вопросительно кивнул подбородком в сторону Валио.
– Тебе лучше знать.
– Валио громко хмыкнул.
– Ты у тормоза. Уснул, что ли?
Стив и Стен громко рассмеялись, но увидев на себе злой взгляд Сансана, тут же умолкли и состроив гримасу, опустили головы.
Разбуженный Ивор, поднялся с подножки и подойдя к платформе, принялся водить удивлённым взглядом по лицам своих товарищей, каждому делая вопросительный кивок подбородком, но ни от кого не получив никаких объяснений, уставился в буровую платформу.
Состроив недовольную гримасу, Сансан посмотрел на цифры, показывающие заглубление бура - отметка стояла почти у шестнадцати метров. Он взялся за тормоз и включил реверс - бур пополз вверх. Техники занялись демонтажем удлинителей. Ивор принялся за осмотр керна, но кроме песка в нём ничего не было. Когда из шурфа вышла буровая головка, Сансан отпустил тормоз и подойдя к ней, принялся за её осмотр. По мере того, как он крутился вокруг неё, гримаса его лица принимала всё большее удивление. Наконец он закончил осмотр и повернувшись к Стиву и Стену, развёл руками.
– Такое впечатление, что бурили алмаз. Нижняя пластинка, буквально, расплавилась. Замените. Попробуем ещё раз.
– Он перевёл взгляд на Валио.
– сместись на пару метров вправо.
Техники направились к грузовому отсеку шнекохода, а Валио, приподнял платформу и взявшись за штурвал, переместил шнекоход на озвученное расстояние и вновь опустил буровую платформу на песок.
Вернулись техники и заменив на буре указанную пластинку, молча кивнули Сансану головами, давая понять, что бур исправен. Сансан взялся за рычаг тормоза и бур, завращавшись, заскользил вниз.
Стив и Стен занялись обслуживанием бура, а Сансан теперь внимательно следил за отметками глубины и при подходе бура к прежней проблемной метке, уменьшил его скорость, но ничего не происходило - бур, без задержек, продолжал вворачиваться в песок. Дёрнув плечами, Сансан увеличил скорость.
Техники сделали очередную вставку и стояли переглядываясь. Громко хмыкнув, Ивор направился к подножке шнекохода, намереваясь продолжить прерванный сон, но едва он уселся, как донёсся раздирающий слух скрежет из привода бура. Сансан тут же отпустил тормоз и бур замер. Затем он повернул рычаг тормоза в другую сторону и бур пополз вверх.