Красота от боли
Шрифт:
***
Я надела приталенное черное вечернее платье и меховую накидку с парой высоких каблуков. Адские туфли. Я называю их так, потому что, пройдя в них достаточное большое расстояние, они причиняют ужасную боль. Но, черт, благодаря им я выгляжу великолепно, и это то, чего я так хочу - быть красивой для Лахлана, превозмогая боль. Я выдержу.
Я стою перед зеркалом, застегивая свой бриллиантовый кулон, когда в ванную входит Лахлан.
– Тебе кое-чего не хватает
Я оценивающе смотрю на себя.
– Как ты узнал, что на мне нет трусиков?
Он широко открывает глаза, тоже происходит и с его улыбкой, когда он тянется к подолу моего платья, оценивая ситуацию.
– На тебе нет трусиков? Это очень даже удобно
Я ударяю его по руке.
– Ничего такого не будет. И чего же мне не хватает?
Он вытаскивает черную бархатную коробочку из внутреннего кармана пиджака.
– Вот этого
Я смотрю на коробочку в его руке.
– Ты балуешь меня, Лахлан
– И тебе это нравится. Признайся
Я уставилась на него. Я не могу сказать, что мне не нравится, то как Лахлан балует меня. Мне нравится, но, когда он дарит мне дорогие подарки, я чувствую себя неловко. Что бы ни находилось в этой коробочке, оно наверняка стоит кучу денег. Открыв её, я замечаю большие бриллиантовые сережки. Протягиваю руку и касаюсь их.
– Они прекрасны
– Ты в сто раз лучше
Он всегда говорит мне это. Интересно, говорил ли он это другим своим спутницам.
– Что-то не так?
– Нет
Я протягиваю ладонь, усмехаясь.
– Дай мне, пожалуйста, мои новые сережки, чтобы я могла надеть их
Вытащив их из коробочки, он по одной передает их мне. Я наклоняю голову в сторону, чтобы волосы не мешали, когда я буду одевать серьги. Черт, они даже больше, чем кажутся. Сколько в них карат? Несомненно, много.
Одев вторую, я держу голову прямо, и, чтобы хорошенько рассмотреть подарок, Лахлан заправляет мои волосы за уши.
– Даже небольшие бриллианты имеют свои недостатки, но ты их делаешь прекрасными
– Спасибо за сережки и комплимент
– Пожалуйста. Ты готова?
– Да
Подъехав к сиднейскому оперному театру, Лахлан предпринимает все меры, чтобы припарковаться в секции зала около входа, поскольку камердинеров у них и в помине нет. Мои ноги сейчас ему так благодарны. Иначе, нам бы пришлось идти с общественной стоянки.
Мы подходим ко входу, когда человек с большой камерой подбегает к нам и начинает фотографировать. Вспышка чуть не ослепляет, когда Лахлан касается моей спины, проталкивая вперед. Уже в здании я замечаю, что Лахлану кажется вообще наплевать на всю эту ситуацию.
– Странно, что всё это было?
– Уверен, что этому фотографу поручили освещать премьеру в СМИ
– Редакция газеты должна научить
– Нам нужно найти наши места, чтобы я мог переговорить с мистером Брисом, если он, конечно, здесь
Мы сидим во втором ряду на балконе. Лахлан наклоняется и шепчет.
– Перед нами сидит не мистер Брис. Хочешь уйдем отсюда?
Он что серьезно?
– Нет. Мы здесь. Нарядно одетые. Сделаем вид, будто что-то знаем об опере
– О, я знаю об опере всё. Просто я не любитель. Вот моя мама обожает её, и, поэтому всё своё детство я слушал оперу. Мадам Баттерфляй её любимая, так что я знаю её вдоль и поперек. Мы можем сбежать, и заняться чем-то более приятным
– Нет. Я хочу остаться, тем более, что я не эксперт в этой области,но ты мог бы объснить мне
Он смеется.
– Потрясающе. Это именно то, чем бы я хотел заняться
Занавес поднимается. Мгновение, и я уже растворяюсь во всем этом.
– Я понятия не имею, что происходит
– Хорошо. 1904 год. Мужчина, Пинкертон, офицер ВМС США. Он собирается заключить брак с пятнадцатилетней японкой по прозвищу Бабочка, но, когда он найдет стоящую жену-американку, он разведется с ней
– Хреново
– Не я это придумал. Во всяком случае, Бабочка так сильно любит Пинкертона, что принимает в качестве свой религии христианство. Её дядя, узнав про это, приезжает в дом, где они счастливо живут в браке. Он устраивает скандал, проклинает и отказывается от нее. В конце этого действия они готовятся к брачной ночи
– И эта вау-детка-гау-гау называется оперой?
Он начинает смеяться, отчего люди на переднем ряду делают ему замечание. Наклонившись ко мне, я чувствую теплое дыхание около моего уха, когда он шепчет.
– Нет, Мадам Баттерфляй никак не назовешь, как ты выразилась “вау-детка-гау-гау”. Вот вернемся в отель, я тебе покажу, что это значит
Его обещание посылает волну возбуждения по всему моему телу, отчего я ерзаю на своем свидении. Лахлан смотрит на меня и улыбается.
– Всё хорошо?
– Я в порядке
– На тебе правда нет трусиков?
– Может быть, а может и нет
Черт бы меня побрал испортить такое великолепное платье линией от трусиков.
Он пытается прочесть мой взгляд, но ему не удается. Стянув меховую накидку с моих плеч, он ложит её мне на колени.
– Твои ноги замерзли
Нет, сэр, мне сейчас совсем не холодно.
– Моя рука тоже замерзла. Мне необходимо, чтобы ты согрела её
Шепчет он и скользит ею под ткань по моим бедрам.