Красота от любви
Шрифт:
Я обвиваю ногами его талию.
– Будет легче проникнуть в тебя.
Он потирает заднюю часть моих бедер, сжимая.
– Мне нравится. Ты должна ходить без трусиков все время.
– Может быть я так и сделаю.
Джек Генри посасывает мои губы, пока я опускаю руки по его спине к прекрасной заднице.
– Я люблю твой...зад.
Он целует меня в подбородок и по линии челюсти, к местечку за ухом.
– Моя задница, да?
Его голос напоминает хриплый шёпот.
Я чувствую внезапное падение высоты. Джек Генри
– Думаю, мы снижаемся, - он тянется к тумбочке, чтобы взять свой телефон.
– Черт, самое время.
Голос пилота звучит в динамике.
– Наш самолет начинает снижаться, и приблизительно через пятнадцать минут мы приземлимся на Мауи. Было приятно работать с вами мистер и миссис Маклахлан. Погода прекрасная.
Я надуваю губы.
– Всего лишь пятнадцать минут.
– Знаю. Это недостаточно, чтобы сделать то, что я хочу сделать с тобой. А нам еще нужно одеться и занять наши места на время посадки, - он последний раз целует меня в губы.
– У нас будет много времени, чтобы сделать все, что захотим.
Он целомудренно целует меня и встает. Он голый стоит спиной ко мне. Несколько секунд я просто любуюсь им. Он такой красивый. И весь мой.
Встав, я подхожу к чемодану, чтобы достать что-нибудь из одежды. Выбираю первый попавшийся наряд. Сарафан с цветочным принтом на бретельках.
Мы оделись и почистили зубы, и теперь сидим на наших местах. У нас осталось пару минут до посадки, а я подумываю о горячей ванной. Может быть Джек Генри присоединится ко мне. Надеюсь в нашем номере большая душевая кабина, которая сможет вместить нас двоих, поскольку у меня есть немало идей, которые я хотела бы осуществить с ним.
На время посадки он берет меня за руку, отчего я сразу же чувствую облегчение. Гастролируя с Южной Офелией, я немного привыкла к перелетам, но всё же мне намного спокойнее, когда мои ноги стоят на твердой земле.
– Ты часто бываешь на Гавайях?
– Бывал несколько раз, - он подносит мою руку к губам и целует пальцы.
– Я рад, что твой раз будет со мной.
Интересно, с какой целью он приезжал сюда. Семейное путешествие? Может быть, бизнес. Или он был здесь с женщиной. Я сразу чувствую укол ревности. Жаль, что мне приходится думать о таких вещах во время нашего медового месяца, но я от природа любопытна.
– Сколько раз?
Он незамедлительно отвечает.
– Много. Не могу сосчитать. Папа обычно работал как проклятый, но после сбора урожая, он снимал здесь домик, в котором мы жили в течение двух недель. Это любимое место моей мамы. Мы всегда селились в один и тот же дом. Можно сказать, что это второе место, где прошло мое детство.
– Ты был здесь только со своей семьей?
– Нет. Один раз я приезжал без них.
– Один или с кем-то?
– С друзьями.
Множественное число. Что это значит? Настоящие друзья или такие друзья, которых может заводить только
Он смеется, но не я.
– С друзьями?
– Ну, пьяные друзья по колледжу более точное описание этой компании.
С этим я смогу справиться.
– Вы приезжали сюда и устраивали вечеринки?
– Да, но только один раз. Ребята вытворяли жуткие вещи, отчего владелец был в ярости. Ущерб был не маленький. Мама всё возместила, но угрожала убить меня, если такое еще раз повторится, - он ухмыляется.
– Я знал, что она не шутит, поэтому больше их не привозил.
– Уверена, Маргарет хотела надрать тебе задницу.
– Она отшлепала меня своей сумочкой. Ей нравится делать это. Это было драматично. Более того, она сделала это на глазах моих друзей. Боже, мне было так стыдно. Но на то были причины, - я смеюсь, представляя свою свекровь в этот момент.
– Ты видела ее в действии? Ей нужно было стать профессиональным боксером. Она успеет ударить тебя три раза до того, как твой мозг поймет, что тебя ударили.
Я так люблю Маргарет. Она будет лучшей свекровью, о которой я и мечтать не могла.
– Я попрошу ее научить меня парочке движений.
– Детка, пожалуйста, не надо.
Он наклоняется, чтобы поцеловать меня в шею, и моя кожа мгновенно покрывается мурашками. Ему нравится делать это.
– Тише, мальчик. Мы еще не в гостинице, - он откидывается назад, и я могу с полной уверенностью сказать, что он борется с улыбкой.
– Что? Ты что-то задумал, мистер Маклахлан?
– Может быть, но это сюрприз, миссис Маклахлан. Дождаться не могу, когда покажу тебе это.
***
Теплая рука Джека Генри сжимает мою. Я слышу, как водитель выходит из машины. Предполагаю, он ждет, когда мы выйдем.
– Ничего не видишь?
Всё правильно. Мой муж надел мне на глаза повязку в машине, а не в спальне.
– Нет. Ничего.
Кромешная темнота окутывает меня, что дезориентирует. Становится все более очевидным, что мы приехали не в отель. Это нечто совершенно иное.
Я слышу, как он скользит по сидению, и тянет меня за собой.
– Давай, любимая.
Я выхожу из машины и слышу шум волн. Вдыхаю соленый воздух. Мы на пляже, и я в замешательстве. Я не понимаю, почему он привез меня сюда вместо того, чтобы отвезти в номер, где мы могли бы вместе принять душ после долгого перелета. Еще слишком рано для купаний. К тому же я в сарафане, а не в купальнике.
Это мысли сварливой жены, мне нужно скорее отогнать эти мысли. На что я жалуюсь? Я вышла замуж за мужчину своей мечты, и он относится ко мне, как к королеве. Все могло быть гораздо, гораздо хуже.
– Иди за мной.
Я делаю несколько маленьких шагов в ту сторону, куда он меня тянет. Я не вижу, но чувствую, как он бережно держит меня обеими руками.
– Не бойся, я не дам тебе упасть. Никогда.
Я и не сомневалась в этом ни минуты.
– Надеюсь.
– Еще чуть-чуть.