Красотка для маркиза
Шрифт:
– Проблемы возникли не у меня, – сказал капитан Вест, – в затруднительное положение попал Чард, и я думаю, что вы, Кэт, единственный человек, кто может ему помочь.
– Деньги или женщина? – с грубой прямотой спросила Кэт.
– Не то и не другое, – ответил капитан. – Все дело в его мачехе.
– Вдовствующая маркиза? – спросила Кэт, и ее брови удивленно поползли вверх. – Я слышала, что она страдает каким-то недугом.
– Ну, конечно, вы знаете все на свете, – сказал капитан Вест. – Да, Кэт, она действительно больна и более того, на грани смерти!
– Бедная женщина! – почти с сочувствием проговорила
– Тут вы правы, – подтвердил капитан Вест, – и на это были особые причины. Видите ли, старик – прежний маркиз – оставил все свое состояние жене до конца ее жизни. Он не питал особой любви к сыну; говоря по правде, я думаю, что маркизу была отвратительна сама идея, что кто-то унаследует его состояние. Но независимо от этого, когда старый маркиз умер, мой друг Дрого получил в наследство лишь титул и больше ничего.
– Ну да, теперь, когда ее светлость отойдет в лучший мир, все деньги должны перейти к нему, – сказала Кэт. – Ведь у маркизы не было детей, не так ли?
– Нет, не было, но суть дела как раз и заключается в том, что всем состоянием старого маркиза она может распорядиться как пожелает, – промолвил капитан.
– Понятно, значит, старая вражда еще живет?
– Не совсем, – сказал капитан Вест. – И вот теперь самое время поговорить о той помощи, которую вы можете ему оказать. Дело в том, что вдовствующая маркиза заявила, что оставит своему пасынку все состояние его отца до последнего пенни, но при условии, что он вступит в брак.
Кэт презрительно фыркнула:
– Хочет связать его по рукам и ногам? Да, но он такой человек, который может перегрызть уздечку. Да, именно женитьба может укротить его нрав.
– В том-то все и дело, – сказал капитан Вест. – Маркиз заявил, что пусть он будет проклят, если кто-либо заставит его жениться.
Кэт какое-то мгновение молчала, после чего с язвительным выражением на лице проговорила:
– Все еще питает страсть к леди Алисе Сент-Хелиер, не так ли?
Капитан Вест казался удивленным, но затем рассмеялся.
– Черт вас возьми, Кэт! Наверное, нет такого секрета во всей Англии, который бы вам не удалось рано или поздно разнюхать!
– Дорогой мой мальчик! – ответила Кэт. – Мужчины, которые пьют, любят поболтать. А мужчины, которые ходят в мой салон, пьют все поголовно – другие ко мне не ходят. Это же очень просто!
– Понимаю, – сказал капитан Вест с улыбкой, сдержать которую он был не в силах. – Ну, ладно, раз уж вы осведомлены обо всем, вы должны знать всю правду до конца. Маркиз поклялся, что коль скоро он не может быть вместе с леди Алисой Сент-Хелиер, то он никогда и ни на ком не женится. Но в то же время есть маркиза, которая находится на краю могилы – по крайней мере, так заявляют ее доктора – и которая отказывается поставить свою подпись под завещанием до тех пор, пока близко не познакомится с законной женой маркиза. Заметьте, не с невестой, а с женой! Если бы речь шла о помолвке, можно было бы после похорон маркизы легко отвертеться от женитьбы. Так нет же! В завещании говорится именно о женитьбе! Более того, она ставит условие: если невеста будет найдена, бракосочетание должно обязательно состояться в спальне маркизы.
– Ну, какова – не дает ни одного шанса обойти, – заметила Кэт. – Видно, она уверена, что ее пасынок весьма скользкий субъект, который может выкрутиться из самой запутанной ситуации.
– В прошлом он, может быть, так и сделал бы, – согласился с Кэт капитан Вест. – Но ведь вы знаете, что, несмотря на всю свою необузданность, мой друг по натуре глубоко порядочный человек. Куда как проще было бы для него, учитывая его внешность и титул, заполучить какую-нибудь бледнолицую молоденькую девицу из тех, что вьются вокруг Мэйфера под присмотром своих важных мамаш, стремящихся пристроить их замуж. Но маркиз на это не пойдет.
В какой-то момент он уже было вообще собрался послать маркизу вместе с ее деньгами к черту или куда подальше.
– Глупее этого он ничего и придумать бы не мог, – заметила Кэт. – Деньги есть деньги, откуда бы они ни взялись.
– Ну, примерно так я и сказал ему, – ответил ей капитан Вест. – Но я думаю, что если он и будет пытаться что-либо делать, то исключительно в надежде заполучить Чард.
– Свой дом? – осведомилась Кэт.
– Да, его дом и огромное имение в Хартфордшире, – подтвердил капитан. – Он любит этот дом. Это то, что придает смысл его жизни. У него было безрадостное детство – мать умерла, отец изводил своей грубостью, а мачеха просто ненавидела его. Но несмотря на все эти горести, у Дрого был Чард – и отец, и мать, и семья в одном лице. Мой друг не перенес бы такой утраты.
– Так что же он все-таки собирается делать? – спросила Кэт. – И чем я могу помочь, если он намеревается что-то предпринять?
– Ну, вот мы и подошли к сути дела, – сказал капитан Вест, подаваясь вперед. – У нас есть идея, но осуществить ее мы сможем лишь с вашей помощью.
– Что за идея? – спросила Кэт.
– Маркиз женится, и женится в спальне вдовы, как она и требует в своем завещании, – объяснил капитан. – Но священник будет не настоящим, а вы должны будете подыскать для этого бракосочетания подходящую невесту.
На какое-то мгновение огромный рот Кэт широко открылся, что подчеркнуло ее двойной подбородок, покоящийся на огромном безвкусном бриллиантовом колье, которым была украшена ее шея. Затем она откинула голову и расхохоталась.
– Разрази меня гром, если у этого человека не найдется всегда туза в рукаве! – воскликнула Кэт. – И могу поклясться, что вдова угодит в яму, которую сама же и вырыла! Но неужели она не догадается?
– А как она может догадаться? – возразил ей капитан Вест. – У нас есть подходящий человек на примете. Он служил в нашем полку, и мы просто хохотали до упаду, когда во время мессы он изображал священнослужителя. Видите ли, его отец был викарием в какой-то богом забытой деревушке в Нортумберленде, и он прекрасно знает обряд бракосочетания! Но вот найти невесту для этой цели будет нелегко!
– Да, невеста в этой церемонии играет немаловажную роль, – заявила Кэт.
– Она должна быть такой девушкой, которая будет выглядеть достойной отведенной ей роли; кстати, на этом очень настаивает сам маркиз, – продолжал капитан. – Он утверждает, что вдова почувствует подлог, если предназначенная в жены девица будет смахивать на простолюдинку или, того хуже, уличную девку. Маркиза должна увидеть перед собой настоящую леди, Кэт, и, конечно, облаченную в соответствующий наряд.
– Вы требуете чересчур многого, – заметила Кэт.