Красотки инспектора Уэста
Шрифт:
Дело близилось к десяти.
Нужно распечатать утреннюю почту, Риджина сперва разрезала все конверты, потом принялась вытаскивать из них письма. Большинство оказались делового характера, но среди них и несколько личных. О, эти письма, адресованные лично королеве красоты! Абсурд, да и только. В них содержатся предложения с ходу выйти замуж, сделать карьеру на сцене, предсказания чуда, просьбы об автографах и фотографиях, письма от школьников и школьниц, от одиноких сердец и заброшенных на край света моряков, от всех скорбящих, забытых
Риджина взяла в руки адресованный лично ей конверт. Распечатав, услышала треск, напомнивший треск Рождественской хлопушки. Одновременно блеснула вспышка, и появился дым.
Риджина вскрикнула, вскочила со стула. Сердце бешено заколотилось, в горле пересохло.
Письмо осталось на столе — из него валил дым, и даже появились искры. Прибежавшая из соседнего офиса девушка недоуменно уставилась на Риджину, которая не сводила полного ужаса взгляда с этого письма. На нем уже обозначилась маленькая дырочка — точно от горящей сигареты или бенгальского огня.
«Это всего лишь шутка, обычная глупая шутка», — пыталась убедить себя Риджина.
В офис влетел Марк Осборн.
— Джина?… Джина, что случилось? — Он подскочил к девушке, побелевшей как мел. — Господи, Джина! — Марк обнял ее, привлек к себе. — Я больше не допущу такого, — хриплым голосом пообещал он. — Не позволю! Эти проклятые лодыри-полицейские, болтливые придурки, на что, интересно, они рассчитывают? Почему никак не схватят этого гада? Почему?…
Его голос был отчетливо слышен в коридоре.
— Марк, прошу тебя…
— Если они не в состоянии ничего сделать, этим займусь я! — поклялся Осборн. — Выясню, кто этот проклятый убийца, и сам сверну ему шею. Джина, я спасу тебя. Отныне, Джина, тебе ничего не будет угрожать.
Он прижимал девушку к себе, явно не собираясь отпускать.
— Я не сомневаюсь, что ты это сделаешь, Марк, — едва слышно произнесла Риджина.
И тут в офисе появился Тэлбот.
Он застыл как вкопанный на пороге. Его физиономия вытянулась и побледнела, в глазах заплясали странные огоньки. Девушка, прибежавшая на крик Риджины, рассказала ему, что случилось. Лицо Тэлбота просветлело. Он приблизился к Риджине и Марку и сказал:
— Ребята, отбой. Праздники завершились.
Потом взял со стола письмо.
— «Наступит и твой черед, Королевушка», — каким-то чужим голосом прочитал он. — Ничего себе, дружеское посланьице. Кто-нибудь из вас уже сообщил этому самому Уэсту?…
— И никаких улик на конверте, за исключением почтового штемпеля London W.S., — рассказывал Уэст Тернбулу. — Обычная бумага верже кремового цвета, которая продается повсюду. И отпечатки пальцев почтальона и мальчика, доставившего письмо в офис Риджины. Словом, очередная головоломка.
— Она могла лишиться зрения, — пробормотал Тернбул.
—
— Если бы только я мог обнять ее и… — начал было Тернбул и вдруг замолк, жестом, полным отчаяния, поднял свои большие красивые руки и беспомощно опустил их. — Ладно, ладно, не буду. Я стал почти как Осборн. Он какой-то ненормальный, верно?
— Да, Осборн, судя по всему, живет на одних нервах. Убийца, если захочет, может в любой момент совершить новое злодеяние, что является столь же старой истиной, как и наш мир, — размышлял вслух Роджер. — Однако, чем большую деятельность он развивает, тем толще становится путеводная нить в наших руках. Сначала ему удалось достать белого мышьяка. Затем он сумел изготовить это взрывающееся письмо…
— Ну, такое кто угодно может соорудить, имея под рукой бенгальские огни и капельку кислотного клея, — сказал Тернбул.
— Это говорит о том, что тот, кого мы ищем, — мастер на все руки. Помнишь, как искусно ему удалось ввести в конфеты мышьяк? Следовательно, у него колоссальное терпение, ясно оформившееся желание и…
— О'кей, это — Дикерсон.
— У мня предчувствие, что мы вскоре можем обнаружить его тело, — вдруг сказал Роджер. — Помнишь, с чего все началось? Мы чуть было не поверили в то, что все это дело рук Милсома. В меня стрелял тот, кто был на крыше вместе с Милсомом. Потом он столкнул его и решил, что перехитрил нас.
— Меня он, по крайней мере, перехитрил, — признался Тернбул. — Понимаешь, Красавчик, стоит мне вспомнить Хэролда Милсома, как я спрашиваю себя: почему он ударился в бега, если не убивал Бетти Джелибранд?
— Я делаю то же самое.
— Ты больше не брал за бока его папашу?
— Ты имеешь в виду викария Сант-Клео?
— Его самого. То, что на нем жесткий воротник священника, вовсе не значит, что он святой, к тому же не служит ему алиби. Мне кажется, он мог бы поведать нам, почему молодой Милсом скрывался в церкви. Разумеется, если ему захочется.
— Заеду к нему в самое ближайшее время и попытаюсь выяснить, — пообещал Роджер. — Но давай лучше вернемся к тому, о чем только что говорили. Итак, в Сант-Клео нас чуть было не обвели вокруг пальца. Сделавший это вполне может снова прибегнуть к аналогичной тактике. Нам по всем статьям подходит Дикерсон, а поэтому настоящий убийца убивает Дикерсона, прячет надежно его тело, а сам сидит и посмеивается над нашими напрасными стараниями. Честно говоря, я устал в который раз танцевать от печки, и тем не менее ничего не поделаешь. Если мы правильно вычислили мотив, то преступник состоит в самых что ни есть близких отношениях с одной из королев. Мы же так и не обнаружили никого, кто бы поддерживал Барбару Келуорти или Норму Диэрин.