Краткий анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Книга вторая
Шрифт:
На что Воланд ответил, что за прокуратор уже попросил Иешуа.
«– Не надо кричать в горах, он все равно привык к обвалам, и это его не встревожит. Вам не надо просить за него, Маргарита, потому что за него уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать, – тут Воланд опять повернулся к мастеру и сказал: – Ну что же, теперь ваш роман вы можете кончить одною фразой!
Мастер как будто бы этого ждал уже, пока стоял неподвижно и смотрел на сидящего прокуратора. Он сложил руки рупором и крикнул так, что эхо запрыгало по безлюдным и безлесым горам:
– Свободен! Свободен! Он ждет тебя!»
После
Однако в романе Воланд только один раз встречался с посланником от Иешуа – Левием Матвеем. В главе 29-й («Судьба мастера и Маргариты решена») бывший сборщик податей просил дьявола только о мастере и Маргарите.
«– Он прочитал сочинение мастера, – заговорил Левий Матвей, – и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем. Неужели это трудно тебе сделать, дух зла?»
«– Он просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за него, вы взяли бы тоже, – в первый раз моляще обратился Левий к Воланду».
В разговоре же между Левием Матвеем и Воландом не упоминалось, что Иешуа оценил роман как не оконченный.
Таким образом, или Воланд дважды обманул мастера, или же во второй раз автор допустил противоречие, не зарядив заранее в тексте нужное «ружье».
Скрытый обман
Богословы полагают произведение «прелестным романом», т.к. по их мнению, все его содержание вводит читателя в заблуждение. Из-за множества деталей не виден тот обман, который желают скрыть.
Рассказ Воланда двум литераторам на Патриарших прудах о суде над Иешуа Га-Ноцри, сон Иванушки Бездомного в психиатрической клинике о казни бродячего философа, беседа Воланда и Маргариты в нехорошей квартире до и после Великого бала, две главы из романа мастера, повествующие об убийстве Иуды из Кириафа и погребении Иешуа Га-Ноцри, беседа Воланда и Левия Матвея на каменной террасе здания и, наконец, картина мира, представленная Воландом мастеру и Маргарите после того, как они покинули Москву – все это перечеркивается двумя эпизодами, которые выявляют грандиозный обман, в который погружался на протяжении всего романа читатель.
Итак, Азазелло присутствовал при разговоре Воланда и королевы Марго в спальне нехорошей квартиры в главе 24-й («Извлечение мастера»).
«– Ни в коем случае, – ответил Воланд, – дело в том, дорогая королева, что тут произошла маленькая путаница. Каждое ведомство должно заниматься своими делами. Не спорю, наши возможности довольно велики, они гораздо больше, чем полагают некоторые, не очень зоркие люди…
– Да, уж гораздо больше, – не утерпел и вставил кот, видимо гордящийся этими возможностями.
– Молчи, черт тебя возьми! – сказал ему Воланд и продолжал, обращаясь к Маргарите: – Но просто, какой смысл в том, чтобы сделать то, что полагается делать другому, как я выразился, ведомству? Итак, я этого делать не буду, а вы сделайте сами».
Он же, Азазелло, присутствовал в главе 29-й («Судьба мастера и Маргариты определена») при разговоре Воланда и Левия Матвея на каменной террасе здания и слышал просьбы, переданные от Иешуа.
«– Он прочитал сочинение мастера, – заговорил Левий Матвей, – и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем».
«– Он просит, чтобы
Следовательно, Азазелло должен был бы разделять взгляд на мир, представленный его господином – Воландом. Есть единый Бог и ему подчинены два равных друг другу «ведомства». Одно, ведавшее «милосердием», возглавляет Иешуа, а другое – Воланд. Ведомство последнего исполняет просьбы и осуществляет наказания. Так по просьбе Иешуа мастер и Маргарита получили «покой» в вечном приюте, был прощен и взят в «свет» Понтий Пилат. Отбыл свое наказание в свите Воланда темно-фиолетовый рыцарь, бывший регентом и запевалой. Однако, вся нарисованная дьяволом картина мира рушится от одного желания крестного знамения в главе 29-й («Судьба мастера и Маргариты определена»).
«Первое, что они увидели там (во дворике – А.Я.), это сидящую на земле кухарку застройщика, возле нее валялся рассыпавшийся картофель и несколько пучков луку. Состояние кухарки было понятно. Трое черных коней храпели у сарая, вздрагивали, взрывали фонтанами землю. Маргарита вскочила первая, за нею Азазелло, последним мастер. Кухарка, застонав, хотела поднять руку для крестного знамения, но Азазелло грозно закричал с седла:
– Отрежу руку! – он свистнул, и кони, ломая ветви лип, взвились и вонзились в низкую черную тучу».
Если все было так, как рассказывал литераторам «свидетель» Воланд, и так как написал в романе мастер, то почему же тогда представитель нечистой силы Азазелло испугался крестного знамения? Если никакого Сына Божьего не было и не распинали Иисуса Христа на кресте, и не сходил Спаситель затем в ад, чтобы силой вывести оттуда праведников, а был Иешуа Га-Ноцри, всего навсего бродячий философ, которого повесили на столбе с перекладиной, то чего же тогда испугался демон безводной пустыни, демон-убийца? Ведь не испугался же Азазелло столкнуться лицом к лицу с Левием Матвеем, учеником Иешуа Га-Ноцри на каменной террасе здания. Так чего же он испугался желания крестного знамения того, чего не было по «свидетельству» очевидца Воланда? А раз демон испугался крестного знамения и действительного развоплощения, то, следовательно, вся картина мира, нарисованная Воландом, представляет грандиозный обман, в котором Иешуа Га-Ноцри, Левий Матвей, Понтий Пилат, Иуда из Кириафа, Иосиф Каифа и другие являются не теми, за кого их желал выдать дьявол.
Так крестное знамение в главе 18-й («Неудачливые визитеры») романа уже развоплотило одну нечистую силу.
«– Я шляпочку забыл, – шепнул буфетчик, тыча себя в лысину. Гелла повернулась, буфетчик мысленно плюнул и закрыл глаза. Когда он их открыл, Гелла подавала ему шляпу и шпагу с темной рукоятью.
– Не мое, – шепнул буфетчик, отпихивая шпагу и быстро надевая шляпу.
– Разве вы без шпаги пришли? – удивилась Гелла.
Буфетчик что-то буркнул и быстро пошел вниз. Голове его почему-то было неудобно и слишком тепло в шляпе; он снял ее и, подпрыгнув от страха, тихо вскрикнул. В руках у него был бархатный берет с петушьим потрепанным пером. Буфетчик перекрестился. В то же мгновение берет мяукнул, превратился в черного котенка и, вскочив обратно на голову Андрею Фокичу, всеми когтями вцепился в его лысину. Испустив крик отчаяния, буфетчик кинулся бежать вниз, а котенок свалился с головы и брызнул вверх по лестнице».