Краткий словарь литературоведческих терминов
Шрифт:
С в о д р у н о жизни и подвигах легендарного певца-.
nахаря, рыбака и охотника Вэйнелэйнен - Калевала
отражает древний быт и
рода, его борьбу в ста рину за счастье и независимость
своей родины.
Р у н и ч е с к и е с т и х и - двустишия без рифм, с
одинаковым числом слогов, причём вторая строка р у
н ы - обычно чуть изменённая по смыслу первая строка
двустишия. Объясняется это тем, что р у н ы склады
ваются и исполняются под игру на народном ка рельском
и нструменте - кантеле - обычно двумя певцами-скази
телями: когда первый кончает стих, второй повторяет его
по слуху и оставляет тем самым время для первогоr
чтобы сложить следующий стих.
с
Сага (древнесканд. saga - сказание)· - один из ви·
дов исландской и норвежской литератур: историческая
или героическая повесть, р ассказ, сказка, нап исанные
п розой, со стихотворными вставкамИ. Первоначально
с а г а м и в литературе скандинавских народов называ
лись древние сказания о подвигах легендарных народ
ных героев.
Сарказм (гр. sarkasmos [от sarx - nлоть, тело] - тер
занье) - едкая, язвительная насмешка, основанна11 на
чувст,ве преодства говорящего над тем, о ком он
говорит или к кому обращается.
Н апример, у В. В. Маяковского, когда он описывает
раболепие буржуазного чинуши перед денежным меш•.
ком английского и а мериканского буржуа:
К одним паспортам -улыбка у рта • .
К другим -отношение плёвое.
С почтеньем берут, например, паслорта
· с двухспальным
английским лёвою,
Глазами доброго дядю выев,
135
не nереставая кланяться,
берут, как будто берут чаевые,
ласnорт американца.
(«Стихи о советском nаспорте».)'
Или у А. Т. Твардовского, когда в «Балладе о Мос
кве» старый солдат с с а р к а з м о м говорит о бахва
лах - разгромлен ных фашистах:
Забыл, как звать: «Моя Москва».
Забьт, как петь: «Москва моя».
Нет, ты возьми её сперва,
Москву-то!
С непобедимой головой
Москва над той рекой Москвой
Стоит, гудит. Та самая!
СатИра (от гр. satura - разное, смесь)- - художе
ственные произведения различных родов и видов (ро•
. м ан, повесть, рассказ, пьеса, стихотворение) , в которых
гневно осуждаются и резко осмеиваются порочные
явления общественной и личной жизни.
«Под с а т и р о й следует разуметь не невинное зубо
скальство весёленьких остроумцев, а гром негодования,
грозу. духа, оскорблённого позором общества ... » (В. Г. Б е
л и н с к и й) .
В с а т и р и ч е с к о м и з о б р а ж е н и и
писатель
правдиво показывает отрицательные стороны жизнен
ных явлений, часто в нарочито подчёркнутом, преувели
ченно комическом, иногда гротескном (см.) виде, благо
·даря чему отчётливее выступает их н есообразность с вы
сокой целью . жизни человека, недопустимость их в
жизни.
Тем самым сатирические образы вызывают негодова
ние и отвращение к изображённым отрицательным, с
точки зрения художника, явлениям жизни, зовут на
борьбу с ними.
Известны с а т и р и ч е с. к и е произведения француз
ского писателя Франсуа Рабле (XV I в. ) , английкого
– писателя Джонатана Свифта (XVI I I в.) , разоблачавшие
феодальный строй, духовенство, лицемерие господствую
щих классов.
136
С а т и р о й н а ца рский строй, крепостническое и бур
ж у а з н ое
об щество
были
п р о и з ведения
Н. В.
Гоголя
( «Мёртвые д у ш и » , « Р евизор » ) , М . Е. С алтыкова -Щедри
на ( « И ст о р и я одного города », « С ка з к и » и др . ) .
С а т и р о й в у з к о м с м ы сл е слова
н а з ы в а ют стихо
т в о р е н и я
о б л и ч ител ь н о го
х а р а ктер а .
Т а ки е
с а т и р ы
n и с а л и ещё д р е в н е р и м ские поэты Г о р а ц и й , Ю в е н а л .
В
русской
поэзии
из вестны
с т и х о т в о р е н и я
с а т и р ы А. С. П у ш к и н а ( « Н а выздоровление Л укулла»
и .др . ) , М . Ю . Л е р м онl'ова
( « Первое я н в а р я » , «дум а »
и др . ) , Н . А. Некрасова ( « Р ы ц а р ь н а час», « Р а з м ы шле
ния у п а р адн ого подъезда» .и др . ) .
В советской л итературе бол ь ш о й о б л и ч а ю щей силы