Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник]
Шрифт:
Начальник башни спустился в диспетчерскую наземной службы, которая находилась двумя этажами ниже.
— Мы уже выслали шесть снегоочистительных машин и «сноубласт».
«Сноубласт» шел за снегоочистителями и всасывал мощными насосами снег, выбрасывая его за пределы взлетно-посадочной полосы.
— Но пока ничего угрожающего нет. Мы справимся, — сказал наземный диспетчер и, оторвав глаза от крупномасштабной карты аэропорта, где он делал какие-то пометки, посмотрел на Дрюдо.
— Я надеюсь, — ответил тот и заспешил к себе
И тут к нему подкатился Лорензо. Словно оправдываясь, он что-то стал докладывать об убийстве в багажном отделении, о репортерах, о каком-то полицейском из Лос-Анджелеса, о том, что тот лезет не в свое дело…
Дрюдо слушал его в пол-уха. Он быстро поднимался по лестнице, перешагивая через ступеньку. В такую погоду начальник диспетчерской службы предпочитал находиться у себя, чтобы наблюдать лично за взлетами и посадками.
— Что, шеф? Как дела? — из радарной вышел главный инженер.
— Прекрасно, — ответил Дрюдо. — Теперь и взлетные полосы обледенели.
— Да, придется поработать.
Сол Барни произнес это так, словно сам сейчас сядет за руль грейдера и будет скрести лед.
— Вот и я говорю, — снова вмешался Лорензо, — там их собралось сегодня человек пятьдесят. Репортеров…
— С чего бы это? — спросил Дрюдо.
— Как? Вы не слышали сообщение, что скоро сюда прилетит генерал Эсперансо?
— Слышал, будь он неладен.
— Что касается меня, я бы выгнал всех репортеров из аэропорта, — ручки Лорензо замелькали в воздухе, как крылья мельницы. На лысине проступили капли пота. — Но только агентства поднимут такой шум! С ними лучше не связываться! Убийственный. По телевидению. Оглушительный…
Он хотел еще что-то добавить, но не успел.
На лестничной площадке появился Маклейн.
Отвязавшись от девицы, Джон снова подошел к багажному отделению. Черт возьми! Этот козел так и не убрал репортеров из зала! Они продолжали сновать туда-сюда, все больше затаптывая следы. Полисмены спокойно наблюдали за всей этой кутерьмой, сложив руки за спину.
Нет, с Лорензо говорить бесполезно! Нужно найти хоть кого-нибудь здравомыслящего. Начальника аэропорта ночью, конечно, нет. Остается…
Маклейн направился к главному диспетчерской службы.
Их было трое. Джон окинул всех одним быстрым взглядом и понял, что все здесь спокойны, как слоны. Абсолютно. Вроде бы ничего и не произошло! И в аэропорту не орудует банда, готовящая преступление!
— Вы здесь дождетесь, что вам скоро всю башню разнесут, — голос Маклейна звучал глухо.
Он стоял, раскаляясь от гнева. Казалось, плюнь сейчас на него, и полицейский зашипит, как утюг, включенный на отметку «полотно».
Дрюдо вздрогнул. Откуда посторонние в святая святых — контрольно-диспетчерском пункте?
— Кто это? — он в упор смотрел на высокого светловолосого парня, который стоял, раскачиваясь на носках, у входа в «будку».
— Я — Маклейн. Офицер полиции, — блондин подошел к ним, протягивая на ходу значок и удостоверение.
Лорензо взорвался. Он подпрыгнул и вплотную приблизил свое, ставшее багровым, лицо к лицу Джона.
— Эй, Маклейн, это моя территория! Она находится в моей юрисдикции! Ты понял? Я здесь не шучу! Ясно? — казалось, еще немного, и он бросится на Джона. «Козла», сказанного ему в физиономию при подчиненных, Лорензо не забудет никогда в жизни!
Джон даже не взглянул на капитана.
Дрюдо внимательно посмотрел удостоверение.
— У вас какие-нибудь проблемы, капитан Маклейн?
— У меня? Никаких проблем. А вот у вас похоже они скоро будут, причем в огромных количествах. Капитан Лорензо, я уверен, хотел объяснить вам небольшие детали по самой маленькой из них, — Джон постарался взять себя в руки. — А как ему удастся объяснить это? — и протянул начальнику диспетчерской службы листок, полученный по факсу.
Дрюдо взял документ. С фотографии смотрел высоколобый молодой мужчина. Под ней десять отпечатков пальцев. «Сержант Нил Кокренс. Американский советник в Гондурасе. Погиб в 1988 году в вертолетной катастрофе», — прочитал он.
— И что? Зачем вы мне это принесли?
— А то, что парень о котором здесь говорится лежит сейчас в вашем морге. Он умер полчаса назад.
— Не понял? — Дрюдо действительно не понимал, что за чушь несет этот лейтенант. Это как? Умер, воскрес, снова умер?
— Мне бы тоже было в это трудно поверить, но я лично снял с него отпечатки пальцев двадцать минут назад!
— Ясно… Значит, он оказался в морге дважды? Лейтенант, может ваш компьютер что-нибудь напутал?
— Нет. Кто-то собирается устроить в этом аэропорту серьезную заваруху…
— Что вы имеете в виду? — Дрюдо настороженно посмотрел на полицейского, но тот молчал. Он словно прислушивался к чему-то происходящему у него внутри. — У вас с головой все в порядке? — тот снова не ответил.
Этот вопрос словно подхлестнул Лорензо. Это дерьмо даже не посмотрело на него! Явился, сукин сын, из своего Лос-Анджелеса и лезет не в свое дело! Еще и дураком его выставляет перед всеми!
— Ты думаешь, ты — гений, мать твою, а мы все — полные му…ки, да? Ну ладно'. Раз уж ты такой распрекрасный полицейский может, скажешь, кто это все собирается сделать, а?
— Не знаю… To-есть, я не уверен…
— Ах, он не уверен! Не уверен, так какого мать твою, дьявола ты лезешь, куда тебя не просят, Маклейн?
— Эти люди — профессионалы, а не багажные воры и не идиоты, — твердо сказал Джон, и голос его зазвенел. На скулах заиграли желваки.
— Профессионалы в чем? — вмешался в разговор главный инженер, до сих пор стоявший молча. У него было впечатление, что слова лейтенанта не пустой звук.
Маклейн выхватил факс у руководителя полетов и протянул его Солу Барни.