Крестики-нолики
Шрифт:
— Разговор может оказаться взаимно полезным. — Репортер положил зажигалку в карман. Его светлые волосы свисали сальными прядями.
Он явно уже больше суток не брился. Промерзший, голодный, в душе он сгорал от нетерпения.
— Ну и работенку вы мне задали, мистер Ребус, долго я за вами гонялся. Можно называть вас Джон?
— Слушайте, Стивенс, вы прекрасно обо всем осведомлены. У меня и без вас забот хватает.
Ребус хотел было пройти мимо репортера, но Стивенс схватил его за руку.
— Нет, — сказал он, — я плохо осведомлен, по крайней
— Что вы имеете в виду?
— Вы точно знаете, кто стоит за этим делом, не правда ли? Разумеется, знаете, как и ваше начальство. Или им ничего не известно? Вы выложили им всю правду, Джон, и ничего, кроме правды? Вы рассказали им про Майкла?
— Про Майкла?
— Да будет вам! — Стивенс топтался на месте, поглядывая на стоявшие вокруг высокие жилые дома и на предзакатное небо за ними. Он прямо дрожал от возбуждения, как-то нелепо хихикая. Ребус вспомнил, что так же странно репортер дрожал на вечеринке.
— Так где вы предпочитаете поговорить? — спросил наконец репортер. — Может, в баре? Или вы боитесь, как бы я кое-кого там не встретил?
— Вы совсем спятили, Стивенс! Я серьезно. Отправляйтесь домой, вздремните, поешьте, примите ванну, только отвяжитесь от меня, черт возьми! Идет?
— А если нет, что вы сделаете? Попросите того громилу, приятеля вашего братца, слегка намять мне бока? Слушайте, Ребус, игра проиграна. Я знаю правду. Но, к сожалению, не всю. С вашей стороны было бы благоразумнее иметь в моем лице друга, а не врага. Прошу вас, не надо меня дурачить. Надеюсь, вы достаточно умны, чтобы этого не делать. Мы должны держаться вместе. Не покидайте меня.
Не покидай меня
— В конце концов, у них ваша дочь. Вы нуждаетесь в моей помощи. У меня всюду друзья. Мы должны бороться вместе.
Ребус в замешательстве покачал головой:
— Никак не возьму в толк, о чем вы, Стивенс. Идите домой, ладно?
Джим Стивенс вздохнул и, в свою очередь, с сожалением покачал головой. Он бросил сигарету на тротуар и с силой наступил на нее ногой, так, что по бетону во все стороны разлетелись искорки.
— Ну что ж, мне очень жаль, Джон. Правда жаль. На основе тех улик, что у меня имеются против Майкла, его упрячут за решетку очень надолго.
— Майкла? За что?
— За торговлю наркотиками, разумеется. Стивенс не служил в спецназе, а потому не смог ни заметить, ни блокировать удара Ребуса. Сильный, жестокий боковой пришелся ему под ложечку. Репортер, закашлявшись, коротко выдохнул и упал на колени.
— Вранье!
Стивенс все кашлял и кашлял. Казалось, он только что пробежал марафонскую дистанцию. Он жадно глотал воздух, стоя на коленях и зажав скрещенными руками живот.
— Можете не верить, Джон, но это правда. — Он поднял взгляд на Ребуса. — Вы что, действительно ничего не знаете? Совсем ничего?
— Советую вам предъявить убедительные доказательства, Стивенс, а не то я лично спроважу
Этого Стивенс не ожидал, никак не ожидал.
— Ну что ж, — просипел он, — это совершенно меняет дело. Черт возьми, мне нужно промочить горло! Выпьете со мной? Думаю, теперь нам следует немного поболтать, согласны? Много времени я у вас не отниму, но, по-моему, вы должны кое-что узнать.
Но Ребус, перед умственным взором которого замелькали воспоминания, с ужасом обнаружил, что он и так все знал, хоть и безотчетно. В тот день, в годовщину смерти старика, когда он в дождь и слякоть приехал к Мики, в гостиной пахло печеными яблоками.
Теперь он понял, что это был за запах. Он догадывался и тогда, но был сбит с толку. Боже милостивый! В каком страшном грехе должен быть повинен человек, чтобы на него разом навалились все возможные испытания и несчастья? Он опять был близок к безумию, к нервному срыву: долго ему так не продержаться.
Печеные яблоки, волшебные сказки, Сэмми, Сэмми, Сэмми. Вот почему он бежит от реальности — она подавляет, она убивает его. Единственная возможность спастись от реальности — щит беспамятства. Смех и забвение.
— Я угощаю, — процедил Ребус, с трудом беря себя в руки.
Джилл Темплер снова и снова обдумывала известный факт: система, которой пользовался убийца при выборе своих жертв, предполагает, что он имел возможность заранее узнать их имена. Следовательно, существует список или другие документы, где фигурируют имена и фамилии девочек — и убитых, и многих других. Что же их объединяло? Полиция навела справки. У девочек и вправду были кое-какие общие интересы: нетбол, поп-музыка, книги.
Нетбол. Поп-музыка. Книги. Это значит, что надо проверить всех нетбольных тренеров (сплошь женщины, так что это отпадает), продавцов музыкальных и книжных магазинов и диск-жокеев, библиотекарей. Библиотеки… Хранилища книг.
Ребус рассказывал Риву сюжеты книг. Саманта ходила в Центральную городскую библиотеку. Остальные девочки тоже иногда ее посещали. Видели, как одна из девочек в день своего исчезновения поднималась по лестнице, ведущей в сторону библиотеки.
Но Джек Мортон уже проверял библиотеку. У одного из сотрудников был голубой «Форд Эскорт». Подозреваемый оказался ни при чем. Но достаточно ли было той первой беседы? Нужно расспросить Мортона, а потом самой провести повторную беседу. Она уже собралась было взяться за поиски Мортона, когда зазвонил телефон.
— Инспектор Темплер, — сказала она в бежевую трубку.
— Девочка умрет сегодня вечером, — прошипел голос на другом конце провода.
Она резко выпрямилась на стуле, едва его не опрокинув.
— Мистер, — начала она, — если вы какой-нибудь шутник…
— Заткнись, сука! Никакой я не шутник, и тебе это известно. Я шутить не намерен. Слушай! — Откуда-то послышался сдавленный вопль, рыдание девочки. Затем вновь шипящий голос: — Передай Ребусу, что ему не повезло. Он не сможет сказать, что я не дал ему ни одного шанса.