Крестная внучка мафии
Шрифт:
— Предлагаю тост, — громко произнес Сандро, любезно наливая всем вина. — Дедушка, я хочу поднять этот бокал, чтобы ты всегда был здоров и мог танцевать с такой чудесной синьориной столько, сколько пожелаешь.
— Прекрасный тост, — довольно кивнул дон.
А я пила невероятно кислое вино и взглядом готова была убить Сандро прямо здесь и сейчас. Кажется, еще чуть-чуть и я точно решу, что надрать этому засранцу задницу и умереть — приятнее, чем пытаться пережить поездку на Сицилию.
— Не вкусно? — ложно ужаснулся Сандро.
— Вкусно, — пыталась
Сандро с видом знатока произнес какое-то невероятно длинное и ничего не говорящее мне название. Однако увидев, что я никак не реагирую, сокрушенно закрыл глаза.
— В общем это одно из самых дорогих вин в мире… — безрадостно протянул он.
Разочарованно поджав губы, он еле сдерживал стон отчаяния из-за моего невежества.
— Попробуйте вино с морепродуктами, сочетается божественно, — словно извиняясь за тон внука, произнес синьор Лукрезе.
Сделав так как мне сказали, я изумленно вскинула брови.
— Действительно очень вкусно… — искренне оценила я.
Дедушка со всем радушием старался меня вкусно накормить, смущая тем, как мне приносят разные вина на дегустацию, но очень интересно рассказывая о каждом из них и какие закуски к каждому сорту подходят.
Вежливо. Галантно. А самое главное стоило Сандро попробовать хоть слово лишнее вставить, как дед бросал на него взгляд, и он тут же становился шелковым.
Через час такого ужина, я уже слегка охмелела и осмелела, так что внезапно без тени стеснения задавала вопросы о вине, виноградниках Сицилии. Еда была вкусной, а потому под укоризненным взглядом Сандро и совершенно довольным дона Лукрезе, активно кушала. Правда всеми силами заставляя себя, потому что даже под алкоголем, на нервной почве — кусок не лез в горло.
Хотя будь у меня возможность, я бы обязательно задала сотни вопросов о каждом ингредиенте блюд на столе. Но в таком обществе, было страшно стыдно проявить свой рьяный интерес к еде и опозориться желанием взять рецепт.
Заметив, что мне одно вино понравилось больше других, дон мафии щелкнул пальцами.
— Сандро, скажи Фабио, чтобы обязательно вручил от меня Виктории бутылку такого вина из твоего погреба перед отъездом.
Недобро подмигнув мне, люцифер согласно кивнул.
— Лично прослежу, чтобы она не уехала без подарков на память.
— Кстати о подарках, — вдруг спохватился синьор. — Виктория, я хотел вам выразить благодарность за то, что вы своим согласием поужинать с нами — невольно спасли мне жизнь. Поэтому в качестве компенсации это недоразумение, я погасил вашу ипотеку в Москве.
Я и Сандро одновременно поперхнулись. Он от негодования, а я от ужаса. Чем же за эту доброту мне придется расплачиваться?
— Простите, синьор, но не стоило. Я работаю и могла бы сама выплатить… А теперь я вам должна…
— Вы спасли мне жизнь, Виктория, — обиженно наклонил голову старик. — Тем более сумма совсем маленькая.
Ну, как сказать. Мне вот еще шестнадцать лет пришлось бы платить.
— К тому же вы сирота, а заботиться о достойной женщине — радость для мужчины в любом возрасте.
Поправив очки, старик хитро блеснул глазами.
— Хотя, если честно я надеялся, что вы доставите еще одно удовольствие старику, помимо беседы, и этот вечер продолжится весьма приятным образом…
Ого. А дед молодец.
Я не успела даже напиться, как он уже берет меня в оборот.
По коже бежали мурашки, а я чувствовала, что становлюсь смертельно бледной, как полотно. Кашлянув, Сандро, тут же встал и попытался исчезнуть.
— Что ж, приятного вам вечера, — дьявольски ослепительно улыбнулся он мне. — А меня еще много дел ждет из-за обстоятельств вашего знакомства…
— Нет, — твердо сказал старик.
Дон Сицилийской мафии бросил на него цепкий взгляд и Сандро против воли сел обратно на место.
— Сандро, ты должен вместе со мной узнать, какую усладу может подарить эта очаровательная синьорина, — довольно протянул дедушка. — Я бы даже сказал прочувствовать все удовольствие от начала и до конца…
— Вы хотите, чтобы и Сандро… Тоже… — в ужасе заикалась я, чувствуя, что вот-вот лишусь чувств. — Меня…? С вами вместе?
— Конечно! — невероятно возбужденно воскликнул Виктор Лукрезе. — Все, кто в этом здании должны просто оглушить нас своими криками!
Мы с Сандро в панике переглянулись.
— Сцена готова, синьор Лукрезе, — учтиво произнес кто-то за моей спиной.
Так меня поимеют все желающие, да еще и на сцене?!
Я уже чувствовала, как падаю в обморок, сползая по стулу, как вдруг меня поймал подоспевший Сандро.
— А это обязательно?! — эмоционально воскликнул он. — Сказал бы хоть ресторан закрыть!
Похлопав меня по щекам, дон мафии смотрел на меня и озадаченно пробормотал:
— Виктория, вы говорили, что, когда инструмент хороший, забываете обо всем на свете, но не падать же в обморок из-за того, что рояль стоит на сцене… — расстроенно протянул дедушка.
Словно воскреснув из мертвых, я широко распахнула глаза.
— Рояль?!
— Один из лучших в мире, — хитро подмигнул мне старый мафиози.
Теперь, кажется, пришла очередь обморока Сандро. Люцифер выглядел так, будто его демоницы напали на него толпой и высосали всю кровушку за пару секунд.
— Так лекарство, о котором ты сегодня говорил весь день… — словно овца проблеял Сандро. — Услада и истинное удовольствие от красавицы для тебя это… Это музыка?
Темно-карие глаза старика под белыми пушистыми бровями загорелись неистовым огнем восхищения.
— Конечно! Что может быть лучшим лекарством для мужчины, после чудесного спасения, от такой девушки на старости лет?! Не каждый день встречаешь такую…
Тепло, улыбаясь, дон Лукрезе протянул мне бокал вина.
— Сандро, ты наверняка уже знаешь, что Виктория из интеллигентной семьи. Ее отец был профессором русского языка и литературы, а матушка преподавала в консерватории, светлая им память.