Крестный отец (перевод М.Кан)
Шрифт:
Майкл снова сел, откинулся на спинку кожаного кресла. Не торопясь перебрал в памяти то, что знал. Клеменца в семейном синдикате Корлеоне занимал должность caporegime. Благодаря дону Корлеоне Клеменца сделался миллионером, больше двадцати лет он дону близкий друг. Ему принадлежит одно из ключевых мест в организации. Что выиграл бы Клеменца, предав своего дона? Деньги? Он очень богат, но ведь, с другой стороны, людям всегда мало. Власть? Хотел сквитаться за старую обиду, за мнимый недостаток внимания? Не мог стерпеть, что должность consigliori досталась Тому Хейгену? Или ― из деловых соображений, полагая, что Солоццо одержит верх? Нет, невозможно, чтобы Клеменца был предателем. И тотчас Майкл с грустью
Хоть, впрочем, очень вероятно, что никого Солоццо так не жаждал переманить к себе из стана Корлеоне, как Клеменцу.
Теперь ― Поли Гатто. Поли еще не сколотил состояния. Он на хорошем счету, уверенно идет в гору, но до вершины далеко, а пока ему еще служить и служить наравне с другими. А он молод и, значит, спит и видит себя у власти. Да, получается, что Поли... Тут Майкл вспомнил, как они когда-то ходили вместе в шестой класс, и ему захотелось, чтобы это не был Поли.
Он покачал головой.
― Ни тот, ни другой, ― сказал он.
Сказал так потому, что Санни уже знал ответ. Если бы вопрос решался большинством, он назвал бы виновным Поли Гатто. Санни улыбался ему.
― Успокойся, ― сказал он. ― Клеменца чист. Это Поли.
Майкл заметил, что Тессио облегченно перевел дыхание. Он сам caporegime, и потому его симпатии на стороне Клеменцы. Кроме того, раз измена не в самых верхах, значит, и положение не столь серьезно. Тессио осторожно спросил:
― Так я могу завтра отпустить своих ребят по домам?
― Послезавтра, ― отозвался Санни. ― До тех пор пускай об этом никто не знает. А сейчас нам надо с братом лично оговорить кой-какие семейные дела. Ты погоди пока в гостиной, ладно? Список можно потом закончить. Подработаете его вместе с Клеменцей.
― Понятно, ― сказал Тессио. Он вышел из кабинета.
― Откуда ты знаешь, что это действительно Поли? ― спросил Майк.
Санни сказал:
― У нас свои люди в телефонной компании, они проверили номер Поли, все звонки к нему и от него. Номер Клеменцы ― тоже. В этом месяце Поли болел три раза, и каждый раз в эти дни ему звонили из телефона-автомата напротив отцовской конторы. И сегодня звонили. Смотрели, видимо, заменит ли кто-нибудь Поли или он будет сам на работе. Или, возможно, звонили с другой целью. Это роли не играет. ― Санни поежился. ― Слава богу, что Поли. Нам теперь Клеменца ой как нужен.
― Что ― значит, теперь война? ― неуверенно спросил Майкл.
Санни недобро сузил глаза.
― Пусть только вернется Том... Да, война ― пока отец не решит иначе.
― А не разумней дождаться, пока он сможет что-то решать? ― спросил Майкл.
Санни взглянул на него, словно видя в первый раз.
― И как это ты заработал себе боевые медали? Мы под прицелом, парень, надо драться. Я одного боюсь ― что они не выпустят Тома.
― Почему? ― удивился Майкл.
Санни терпеливо объяснил:
― Тома схватили в расчете, что отца уже нет в живых, а со мной они договорятся, и Том поначалу выступит посредником, передаст нам их условия. Теперь же, поскольку отец жив, им понятно, что переговоры со мной не состоятся, а стало быть, и Том им не понадобится. Могут отпустить, а могут и уничтожить, это уж как Солоццо рассудит. Если убьют, то для острастки ― тоже способ оказать на нас давление.
Майкл спросил спокойно:
― Почему Солоццо решил, что с тобой он может договориться?
Санни вспыхнул.
― Несколько
― А если б отца все же застрелили, что тогда? ― спросил Майкл.
― Солоццо так или иначе покойник, ― просто ответил Санни. ― Чего бы это мне ни стоило. Пусть против меня поднимутся все Пять семейств Нью-Йорка. Всех Татталья вырежу поголовно. Пусть даже вместе поляжем, мне плевать.
― Отец сыграл бы иначе, ― негромко заметил Майкл.
Санни свирепо отмахнулся.
― Знаю, но мне до него далеко. Только скажу тебе вот что ― и он, кстати, подтвердил бы это. Когда доходит до боя на короткой дистанции, до настоящей драки, я умею действовать и никому не уступлю. Солоццо это знает, Клеменца и Тессио тоже. Я показал, на что способен, еще когда мне было девятнадцать, когда семейство воевало последний раз, ― я и тогда уже был отцу большим подспорьем. Так что теперь мне волноваться нечего. Тем более ― при таком раскладе, как сейчас, все козыри у нас в руках. Еще бы только связаться с Люкой.
― Он что, и впрямь такая сила? ― с интересом спросил Майкл. ― Действительно много может?
Санни кивнул.
― Этот один стоит целой армии. Он у меня пойдет на троицу Татталья. Солоццо я возьму сам.
Майкл, скрывая, что ему не по себе, передвинулся в своем кресле. Сколько он помнил Санни, тот, при всей частенько свойственной ему разухабистой грубости, был, по существу, незлобив и участлив. Душа-человек. Дико было слышать от него такие речи, жутко видеть набросанный на бумаге его рукою список людей, которых он, точно некий новоявленный римский император, обрекал истребленью. Хорошо, что сам он от всего этого в стороне и не обязан теперь, раз отец остался жив, активно участвовать в отмщении. В чем-то поможет, будет отвечать на звонки, передавать указания, исполнять мелкие поручения ― и хватит. В остальном Санни с отцом сами справятся, тем более ― при поддержке Люки Брази...
Из гостиной донесся пронзительный женский вопль. А, черт, подумал Майкл, да ведь это жена Тома. Он кинулся к двери, распахнул ее. Все, кто находился в гостиной, стояли на ногах. У дивана Том Хейген со смущенным лицом обнимал Терезу. Она плакала навзрыд, и Майкл понял, что она закричала от радости, увидев мужа. Том Хейген отвел руки жены, усадил ее на диван. Он хмуро усмехнулся Майклу:
― Рад тебя видеть, Майк, очень рад, ― и прошел в кабинет, не взглянув больше на плачущую жену. «Не зря прожил десять лет в семье Корлеоне, ― подумал Майкл со странным приливом гордости. ― Дон оставил на нем свой отпечаток так же, как на Санни, ― да и на мне, как ни удивительно».