Чтение онлайн

на главную

Жанры

Крестный отец (перевод М.Кан)

Пьюзо Марио

Шрифт:

― Есть, в конце коридора, ― отозвалась сестра.

Все было проделано в одну минуту, очень ловко, расторопно. Майкл сказал сестре:

― Посидите с ним, пока не подоспеют на помощь. В коридоре вам быть опасно.

С кровати послышался голос ― хриплый, но полный силы:

― Это ты, Майкл? Что такое, что случилось?

Майкл склонился над кроватью. Он взял отца за руку.

― Да, это я, Майк, ― сказал он. ― Не пугайся. Лежи как можно тише и, если тебя окликнут, не отзывайся. Тебя хотят убить, понимаешь? Но я здесь, так что ты не бойся.

Дон Корлеоне, еще не вполне сознавая, что с ним произошло

накануне, ― еще одурманенный свирепой болью, с одобрительной улыбкой шевельнул губами, как бы говоря младшему сыну ― только сил не хватило сказать это вслух:

«Э, чего мне бояться? Меня давно хотят убить ― первый раз попробовали, когда мне было двенадцать...»

ГЛАВА 10

Больница была частная, маленькая ― небольшой особняк с единственным входом. Майкл выглянул из окна. С полукруглого больничного двора на улицу вела лестница ― бросалось в глаза отсутствие машин у ее подножия и по сторонам. Но попасть в больницу можно было только по этой лестнице. Майкл знал, что нельзя терять ни минуты; он выбежал из палаты, бегом спустился с четвертого этажа и вышел из широких дверей. В стороне, на больничном дворе, была стоянка для машин персонала и карет «Скорой помощи»; сейчас она пустовала.

Майкл сошел на тротуар и закурил. Он расстегнул пальто и стал под фонарем так, чтобы свет падал ему на лицо. С Девятой авеню к больнице шел быстрым шагом парень со свертком под мышкой. Он был в военном кителе, черноволосый ― словно густая, курчавая шапка на голове. Когда он вошел в полосу света, лицо его показалось Майклу смутно знакомым. Парень остановился рядом, протянул руку и сказал с сильным итальянским акцентом:

― Дон Майкл, вы меня не помните? Я Энцо, помощник пекаря Назорина, его зять. Ваш отец буквально спас мне жизнь ― выхлопотал разрешение остаться в Америке.

Майкл пожал ему руку. Теперь он вспомнил. Энцо продолжал:

― Я пришел оказать уважение вашему отцу. Пропустят меня в больницу или уже поздно?

Майкл улыбнулся и покачал головой:

― Не пустят, но все равно спасибо. Я передам дону, что ты приходил.

По улице с ревом пронеслась машина; Майкл мгновенно насторожился.

― Иди отсюда, быстро, ― сказал он Энцо. ― Здесь могут произойти неприятности. Тебе нельзя связываться с полицией.

Он увидел испуг на лице молодого итальянца. Если полиция, значит ― опасность, что его вышлют на родину, откажут в американском гражданстве. И все же Энцо не двинулся с места. Он прошептал по-итальянски:

― Раз неприятности, то я останусь помочь. Я в долгу перед Крестным отцом.

Майкл был тронут. Он хотел было настоять, но передумал. А почему бы и нет? Двое у входа в больницу ― это, возможно, отпугнет людей Солоццо, посланных на задание. Один ― едва ли.

Он дал Энцо сигарету, чиркнул зажигалкой. Они стояли под уличным фонарем, поеживаясь от холода декабрьской ночи. Позади, перерезанные зеленью рождественских гирлянд, светились желтые прямоугольники больничных окон. Они уже докуривали, когда с Девятой авеню на Тридцатую улицу свернула длинная черная машина и двинулась впритирку к тротуару прямо на них. Замедлила ход, словно бы останавливаясь. Майкл, пересилив невольный порыв отпрянуть, подался вперед, вглядываясь в лица сидящих внутри. Автомобиль, который совсем было остановился, рванул вдруг вперед. Майкла узнали. Он протянул Энцо еще одну сигарету и заметил, что руки у пекаря дрожат. Странно,

а у него самого ― ничуть.

Опять стояли, курили; прошло минут десять, не больше, и ночную тишину внезапно разорвал вой полицейской сирены. С Девятой авеню с визгом вывернулась патрульная машина и подлетела к больнице. Следом остановились еще две полицейские машины. Улицу перед больницей мгновенно запрудили люди в полицейской форме и в штатском. Майкл облегченно вздохнул. Ай да Санни, быстро связался с кем надо... Он пошел к ним навстречу.

Двое здоровенных полицейских схватили его за руки. Третий обыскал. По ступеням поднимался плотный мужчина в форме капитана полиции, с золотым галуном на фуражке; подчиненные почтительно расступились. Несмотря на солидное брюшко и седину на висках, капитан шел бодрой, пружинистой походкой. Кирпичное лицо его пылало. Он подошел к Майклу и прорычал:

― Я полагал, все итальянское хулиганье у меня под замком! Кто такой, какого дьявола здесь ошиваешься?

Кто-то из полицейских, стоя рядом с Майклом, подал голос:

― Этот чист, капитан.

Майкл не отозвался. Холодно, в упор, он рассматривал лицо капитана, вглядывался в его голубые, с металлическим блеском глаза. Агент в штатском объяснил:

― Это Майкл Корлеоне, сын дона.

Майкл спросил спокойно:

― Куда девались агенты, которых поставили охранять моего отца? Кто их убрал с поста?

Кирпичное лицо капитана сильнее налилось кровью:

― Ты что, бандит, указывать мне вздумал? Ну, я их снял! Плевать мне, хоть напрочь перестреляйте друг друга, гангстеры поганые! Я бы лично палец о палец не ударил, чтобы охранять твоего папашу. А теперь ― пшел отсюда! Проваливай с этой улицы, щенок, и чтоб ноги твоей тут не было в неприемные часы!

Майкл все так же пристально вглядывался в его лицо. Слова капитана не задевали его нисколько. Он лихорадочно соображал. Неужели в той первой машине сидел Солоццо и увидел, что у входа в больницу стоит он? Неужели Солоццо позвонил капитану полиции и сказал: «С какой стати у больницы трутся люди Корлеоне, когда вам заплачено, чтобы их оттуда убрать»? Неужели Санни прав, и все это ― часть продуманного плана? Очень похоже.

Все еще невозмутимо он сказал капитану:

― Я не уйду, пока у палаты моего отца не выставят охрану.

Капитан даже не потрудился ответить. Он бросил агенту, стоящему рядом:

― Фил, забери щенка и посади под замок.

Агент возразил с сомнением:

― Этот парень чист, капитан. Он герой войны, никогда не ввязывался в их игры. Газеты поднимут хай.

Капитан, багровый от ярости, надвинулся на него:

― Кому сказано, взять и запереть!

Мысль у Майкла работала все так же четко ― гнев не туманил ему голову. И внятно, с обдуманным злорадством, он произнес:

― Капитан, хорошо заплатил вам Турок, чтобы вы сдали ему отца?

Капитан обернулся. Он гаркнул двум дюжим полицейским:

― А ну, подержите его!

Майкла схватили за руки, прижали их к бокам. Он увидел, как, описав дугу, внушительный кулак капитана подлетает к его лицу, и попытался уклониться. Удар пришелся по скуле. В голове Майкла точно разорвалась граната. Рот наполнился кровью и мелкими косточками ― он понял, что это зубы. Щека раздулась, как будто ее накачали воздухом. Ноги сделались невесомыми ― он упал бы, если б его не держали те двое. Но он не потерял сознания. Агент в штатском шагнул вперед, заслоняя Майкла от второго удара. Он крикнул:

Поделиться:
Популярные книги

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11