Крейсер Его Величества «Улисс»
Шрифт:
— Но... но что же произошло?
— Почем я знаю?.. Виноват, не могу знать, сэр. Грохот страшный раздался, а потом... Что потом было, хоть убей, не помню... У Гардинера весь рот в крови.
— Сколько... сколько вас там осталось?
— Баркер, Уильямсон и я еще. Только мы одни. Никого больше.
— Ну и... Как они себя чувствуют, Мак-Куэйтер?
— Оии в порядке. Вот только Баркер считает, что ему каюк. Очень уж он плох. У него, похоже, чердак поехал.
— Что, что?
— Свихнулся он, говорю, — терпеливо объяснял Мак-Куэйтер. —
Вэллери услышал, как Тэрнер фыркнул, и тут вспомнил, что Баркер заведовал корабельной лавкой.
— Уильямсон заряды в стеллажи укладывает. А то вся палуба завалена этими хреновинами.
— Мак-Куэйтер! — резко проговорил Вэллери, по привычке одергивая матроса.
— Виноват, сэр. Забылся... А что теперь нам делать?
— То есть как что делать? — нетерпеливо переспросил Вэллери.
— Как быть с погребом? Коробка горит, что ли? Здесь жара страшная.
Хуже, чем у нечистого в пекле!
— Что? Что ты сказал? — крикнул Вэллери, на этот раз забыв сделать ему внушение. — Жара, говоришь? Сильная жара? Да живей отвечай, парень!
— До задней переборки не дотронуться, — просто ответил Мак-Куэйтер. — Пальцы обжигает.
— Но система орошения! — закричал Вэллери. — Разве она не действует?!
Господи Боже! Да ведь погреб может в любую минуту взлететь на воздух!
— И то верно, — спокойно подтвердил Мак-Куэйтер. — Я тоже так подумал.
А система орошения — она не работает, сэр. Температура уже на двадцать градусов выше нормы.
— Что же вы стоите сложа руки?! — ужаснулся Вэллери. — Открывайте оросители вручную. Если там настолько жарко, веда в системе не должна замерзнуть. Живей, паренек, шевелись! Если погреб взорвется, крейсер погиб.
Бога ради, торопись!
— Я уже пробовал, сэр, — тихо произнес Мак-Куэйтер. — Ни черта не получается. Заклинило начисто!
— Тогда сломай патрубок! Где-нибудь там валяется лом. Стукни им хорошенько. Да поживей!
— Ладно, сэр, так и сделаю. Только как мне потом закрыть систему? — в спокойном голосе юноши на мгновение появилась нотка отчаяния. «Наверное, это что-то с динамиком», — решил Вэллери.
— Это невозможно! Но не беспокойтесь! — нетерпеливо, не скрывая тревоги, проговорил Вэллери. — Воду мы потом откачаем. Торопитесь, Мак-Куэйтер, торопитесь!
После кратковременной тишины послышался приглушенный вопль и удар — видно, во что-то мягкое. Потом раздался тонкий металлический звон, усиленный динамиком, за ним град торопливых ударов. Мак-Куэйтер, должно быть, не переставая колотил по вентилям. Внезапно стук прекратился.
Подождав, пока Мак-Куэйтер возьмет микрофон, Вэллери озабоченно спросил:
— Ну, как дела? Работают оросители?
— Дела идут как по маслу, сэр. — В голосе юноши появилась новая нотка — нотка гордости и удовлетворения. — Я только что шарахнул ломом Баркера, — прибавил он с оживлением.
— Что
— Баркера, говорю, огрел ломом по черепу, — раздельно произнес Мак-Куэйтер. — Помешать мне хотел. Струхнул старый болван... Да чего тут о нем толковать... А здорово работают оросители, сэр. Я еще никогда раньше не видел, как они действуют. Воды уже по лодыжки. Пар так и шипит, отскакивают от задней переборки!
— Хватит! — резко проговорил Вэллери. — Сейчас же оставьте погреб. Да не забудьте захватить с собой Баркера!
— Однажды я смотрел кино. В Глазго, в «Парамаунте», вроде бы. Я был тогда, кажется, на взводе, — задумчиво говорил Мак-Куэйтер. Переглянувшись с Тэрнером, Вэллери понял, что тот тоже пытается стряхнуть с себя ощущение нереальности происходящего. — Ну и ливень же был. Только здесь почище будет.
А пару — куда там! Будто в парнике в ботаническом саду!
— Мак-Куэйтер! — взревел Вэллери. — Вы меня слышите? Оставьте помещение, вам говорят! Немедленно, слышите?
— Уже до колен вода, — восхищенно говорил Мак-Куэйтер. — До чего же прохладно... Что вы сказали, сэр?
— Я сказал, убирайтесь прочь! — проскрежетал Вэллери. — Сию же минуту!
— Ах да. Понятно. Убираться, вы говорите. Я так и подумал. Не так-то это просто. Вообще невозможно. Люк перекосило. И крышку люка заклинило.
Эхо его голоса замерло в стылом молчании мостика. Моряки, потрясенные, замерли. Вэллери, машинально опустив грубку, невидящим взглядом обвел находящихся на мостике. Тэрнер, Кэррингтон, Капковый мальчик, Бентли, Крайслер и другие моряки — все они выжидающе глядели на него. Выражение это сменилось ужасом. Командир понял; что на их лицах как в зеркале отразились чувства, написанные на лице у него самого. На секунду, точно собираясь с мыслями, он прищурил глаза, затем снова взял микрофон.
— Мак-Куэйтер! Мак-Куэйтер! Вы все еще там?
— А где же еще? — несмотря на то, что голос его был искажен динамиком, в нем явственно слышалось раздражение. — Какого дьявола...
— Ты уверен, что крышку люка заклинило? — воскликнул в отчаянии Вэллери, перебивая его. — А если попробовать оторвать задрайки ломом?..
— Да хоть динамитом рви эту проклятую крышку... Будет то же самое, — деловито ответил Мак-Куэйтер. — И потом, она докрасна раскалилась, крышка-то. Видно, пожарище будь здоров наверху.
— Подожди минуту, — произнес Вэллери и оглянулся. — Тэрнер, прикажите Додсону послать кого-нибудь к главному клапану кормовой системы затопления.
Пусть стоит наготове, если его закрыть понадобится.
Каперанг подошел к ближайшему телефонисту.
— Вы соединены с ютом? Хорошо! Дайте мне трубку... Алло, говорит командир. Кто у телефона? Это вы, Хартли? Выясните, насколько силен пожар в кормовых кубриках. Поторопитесь. В орудийном погребе четвертой башни находятся несколько матросов. Им оттуда никак не выбраться. Система орошения включена, а крышку входного люка заклинило... Да, да, я подожду у телефона.