Крисп Видесский
Шрифт:
Копчик императора невольно заныл.
– В чем дело, ваше величество? – спросил Трокунд. – На миг вы показались мне… напуганным и пугающим в одно и то же время.
– Так и было. – Крисп только порадовался, что поблизости не нашлось зеркала и он не видел своего лица. – Клянусь тебе, Трокунд, – мы встретим Арваша так далеко от города Видесса, как только сможем.
Прогресс неторопливо вышагивал по Срединной улице. Позади императорского гнедого мерина
Дыхание застывало белыми облачками в морозном воздухе.
Столицу прикрыл ясно-белый свежевыпавший снег. Крисп плотно запахнул одетую поверх императорских одежд накидку из мягких и теплых выдровых шкурок. Он все еще мерз; кончик носа давно потерял чувствительность. У Дары в паланкине стояла жаровня.
Крисп надеялся, что от нее будет хоть какая-то польза.
Зиме радовались только телохранители-халогаи, вышагивавшие вокруг Автократора и его супруги. Вышагивали – вот верное слово: они маршировали, точно на параде, гордо вскинув головы и выпрямив спины, могучие, точно колонны, поддерживавшие портики по обе стороны Срединной улицы. Клубы пара вырывались из их ноздрей; если Крисп неохотно потягивал ледяной воздух, то они жадно глотали. То была погода, к которой они привыкли.
– Отличное утро! – прогремел Нарвикка, оборачиваясь к Криспу.
Остальные северяне закивали; качнулись заплетенные алыми лентами косы, которыми хвастались некоторые из них. Крисп снова поежился. Дара из паланкина чихнула. Криспу это не понравилось; он вовсе не хотел, чтобы она захворала во время беременности.
Процессия свернула со Срединной улицы к Собору. У ступеней храма один из халогаев придержал коня, пока император спешивался.
Носильщики и все телохранители, кроме двоих, остались снаружи.
Пара избранников, сопроводившая императора и его супругу в Собор, проиграла, когда кидали жребий. Халогаев не трогали гимны и молебствия Фосу.
Завидев Криспа, диакон поклонился.
– Сядете близ алтаря, как обычно, ваше величество? осведомился он.
– Нет, – ответил Крисп. – Сегодня я послушаю проповедь из императорской ложи.
– Как пожелает ваше величество. – Священник с трудом скрывал удивление. – Лестница в том конце притвора.
– Я знаю. Благодарю, святой отец.
Один из халогаев шел перед супругами, второй – за их спинами, изготовившись к бою, хотя до службы оставался почти час, и в притворе не было никого, кроме них самих, Автократора с императрицей и нескольких священников.
– Я бы лучше осталась внизу, – пожаловалась Дара, поднимаясь по лестнице. – Из ложи через решетку ничего не видно, да и слишком далеко, а половина проповеди сливается в сплошной шум.
– Знаю. – Крисп одолел последний пролет и вступил в царскую ложу. Скамьи из светлого дуба были здесь изукрашены каменьями еще роскошнее, чем внизу. Решетка с цветочным узором блестела перламутром и серебром. Крисп глянул вниз. – Видно неплохо, а громовой глас Пирра грешно не разобрать. Я хочу выяснить, о чем он проповедует, покуда меня нет в храме, и что тут творится.
– Соглядатаи справились бы не хуже, – заметила Дара.
–
– Ты просто хочешь поиграть в лазутчика, – укорила его Дара.
Крисп смущенно улыбнулся.
– Наверное, ты права. Но спускаться вниз теперь еще глупее, чем сидеть здесь.
Дара закатила глаза, но ничего не ответила.
Храм заполнялся народом. Когда собравшиеся встали, поднялись со скамьи и Крисп с Дарой – патриарх встал у алтаря.
– Благословен будь, Фос, владыка благой и премудрый, милостью твоей заступник наш, пекущийся во благовремении, да разрешится великое искушение жизни нам во благодать, – возгласил Пирр, и все собравшиеся повторили символ веры за ним вслед – все, кроме двоих халогаев; те стояли за спиной Криспа, неподвижные, молчаливые и скучающие, как статуи.
За символом Фосовой веры последовали молитвы, и за ними гимны, распеваемые как паствой, так и стоящим пообок алтаря монашеским хором.
– Да услышит Фос мольбы наши и песнь сердец наших, проговорил Пирр, когда последние отзвуки гимна затихли под куполом.
– Да услышит, – отозвались молящиеся и по знаку патриарха опустились (Дара – с облегченным вздохом) на скамьи.
Прежде чем начать проповедь, Пирр помолчал секунду, собираясь с мыслями.
– Сегодня я начну с тридцатой главы святых писаний Фоса, произнес он. – «Ежели воспримете сердцем волю бога благого, исполнится вам воля его: праведным благодатью воздастся, и злодеям – страданием. Тогда кончится царствие Скотоса в конце времен, а чистые духом пожнут награду заветную и во веки веков будет омывать их свет владыки благого и премудрого».
Также в сорок шестой главе читаем: «Но отвергающий Фоса есть творение Скотоса, и взор князя тьмы радуется ему». И в пятьдесят первой: «Разрушающий по воле своей есть сын породителя греха, и злодей имя ему. По праведности своей получишь награду».
Как понять нам слова эти? То, что коварный враг, грозящий нашим пределам, проклят навек, ясно всем. Но вслушайтесь, как точно описывают его священные книги: разрушитель, злодей, сын породителя греха, отвергающий Фоса. Вечный лед скоро станет его домом – да поможет нам в том благой бог!
– Воистину так, – пробормотал Крисп. Дара кивнула. Над собравшейся в храме толпой пронесся шепот.
– Легко понять, – продолжал Пирр, – где есть добро, а где зло, пока мы имеем дело с Арвашем Черным Плащом и его жестокими дикарями. Если бы только темный бог не принимал обличий более искусительных! Но Скотос коварен и лжив, и неустанно стремится он обманом порабощать тех, кто полагает себя праведниками, в то время как тропа ведет их в вечный лед! Что скажем мы, к примеру, – голос патриарха наполнился презрением, – о тех священнослужителях, а порой и иерархах, что лжесвидетельствуют в свою пользу, или покрывают грехи паствы, или способствуют покрывающим грехи паствы?