Критика криминального разума
Шрифт:
— Он скончался, герр Яхманн.
Яхманн покачал головой, и на лице его появилось выражение полной растерянности.
— Я ничего не слышал ни о его смерти, ни о похоронах.
— Он умер вчера вечером, — пояснил я. — И его сразу же похоронили. Не было никакой панихиды. В соответствии с последней волей покойного.
— О Господи! Что случилось с Кенигсбергом?! — прошептал мой собеседник, снова поворачиваясь к окну. Несколько минут он простоял молча, пристально вглядываясь в заснеженный сад. — Я ведь предупреждал вас, просил больше никогда не приходить сюда, —
За эмоциональной вспышкой последовал новый приступ напряженного молчания.
— Я был крайне удивлен тем, что мне доверили вести это дело, — наконец осмелился произнести я. — Я с трепетом и страхом принял поручение, сударь. Ради…
— А вы уже видели его? — резко прервал меня Яхманн, не отводя глаз от сада и улицы.
— О нет, сударь, — ответил я. — Я бы никогда не осмелился, не посоветовавшись вначале с вами. — Я сделал паузу на мгновение, а затем продолжил: — Ваше письмо стало для меня настоящим потрясением, герр Яхманн. Я не отказался от своего слова, сударь. Его душевное спокойствие для меня не менее драгоценно, чем для вас. Я не забыл вашего предупреждения.
Он снова повернулся лицом ко мне.
— Но вы намерены посетить его теперь, не так ли? — Его голос снова сделался пронзительным, кровь прилила к щекам, и он смотрел на меня с явной неприязнью.
Я нервно заерзал в кресле.
— Нет, если это будет зависеть только от меня, — ответил я, — хотя ведь не исключено, что мы можем встретиться случайно. И я подумал, что должен предупредить вас, сударь. Потому-то я и пришел сегодня. — Я замолчал, но любопытство взяло верх над сдержанностью, и я спросил: — Как он, сударь?
— В полном порядке, — коротко ответил Яхманн. — Его слуга ежедневно оповещает меня о нем.
— Его слуга? — Теперь настала моя очередь удивляться.
— Его слуга, — подтвердил он резко, не добавив больше ничего.
— Но вы ведь его ближайший друг, герр Яхманн…
— Я был его ближайшим другом, — оборвал он меня надтреснутым голосом сломленного человека. — И я все еще являюсь его управляющим, хотя не видел его уже целых двенадцать месяцев или даже больше. Он сделался чрезвычайно скрытен, превратился почти в отшельника. Я больше не хожу к нему. Мы общаемся исключительно через его лакея.
— Как подобное возможно, сударь?
Он отмахнулся от моего вопроса.
— Не было ни ссор, ни споров. У профессора просто не осталось времени для старых друзей. Его дверь закрыта для всех и для каждого. Слуга всем отвечает, что хозяин занят и что его нельзя беспокоить. Работа и наука всегда были основами его бытия, как вам прекрасно известно.
Яхманн повернулся и стал молча мерить комнату шагами. В конце концов он вновь остановился перед диваном, приблизил ко мне продолговатое лицо, на котором морщины, оставленные возрастом, сделались еще глубже из-за усилия сдержать эмоции.
— С какой стати какому-то ответственному человеку пришло в голову доверить это расследование именно вам, Стиффениис? — спросил он.
Я
— Не знаю, герр Яхманн.
— Я ожидал гневного ответа на мое резкое письмо, — произнес он внезапно. — Я знал, что вы вернетесь в Кенигсберг, если только мне не удастся вас остановить. Если бы вы в ответе потребовали, чтобы я не совал нос не в свое дело, или спросили бы о причинах, заставивших меня написать вам в подобной манере, я не был бы нисколько удивлен. Но когда пришло ваше письмо, в котором вы покорно заявляли, что полностью принимаете мои условия, оно меня не просто удивило, скажу я вам. Оно меня напугало.
— Я поймал вас на слове, — начал было я, однако он меня не слушал.
— Вы знали, почему я не хотел вас больше никогда видеть, — продолжал он злобно. Он замолчал на мгновение, сделал глубокий вдох, а затем снова продолжил: — Много раз пытался я понять, что произошло между вами обоими в тот день в тумане.
Я всматривался в его обвиняющие глаза, затаив дыхание и вспоминая тот день семь лет назад, когда я имел великое счастье беседовать с глазу на глаз с самым знаменитым жителем Кенигсберга, другом Яхманна и коллегой по университету, профессором философии Иммануилом Кантом.
— Вы запретили мне приезжать в Кенигсберг ради блага профессора Канта, — прошептал я. — Не понимаю, почему вы настаивали на этом, но у меня не было причин сомневаться в вашей честности. Вы всегда были его лучшим другом. Вы знали, что было для него добром и что злом, и…
— Выбыли для него злом! — Бледное лицо вспыхнуло негодованием. — Именно так! Неужели вы не понимаете? По какой другой причине я стал бы запрещать вам видеться с Кантом? И по какой другой причине стал бы я бояться за психическое равновесие самого рационального человека на земле?
— Вы несправедливы, сударь! — запротестовал я.
Яхманн вновь отмахнулся от моих возражений.
— Я давно почувствовал что-то неладное после упоминаний вашего имени, — продолжал он, с трудом сдерживая эмоции. — Оно всегда производило на него слишком сильное впечатление. В поведении профессора возникало нехарактерное для него возбуждение, какая-то безумная рассеянность во взгляде. Нечто совершенно чуждое ему, абсолютно на него не похожее. Это началось с того дня, когда профессор пригласил вас на обед. Само по себе названное приглашение было беспрецедентным.
— Но почему, сударь?
— До того он ни разу не приглашал чужого человека к себе домой. Ни разу! — Он пристально взглянул на меня. — Что-то в вас возбудило его интерес. Что-то в ваших поступках. Или, возможно, нечто в наших словах.
— Вы ведь знаете, почему он пригласил меня, — ответил я с горячностью. — Я только что прибыл из Парижа, и профессора Канта интересовало, что я там видел.
Яхманн мрачно кивнул:
— Я помню ваш рассказ о том, что вы видели в день казни якобинцами законного правителя…