Кривые зеркала
Шрифт:
Остановившись напротив статуи, он попытался думать как древний придуманный детектив, чуть ли не основатель этой профессии. Гида в музее не было, только синтезированный компьютерный голос вещал из спрятанных динамиков, и Ассоль с интересом слушала рассказ о том, как учёные пытались промоделировать Шерлока Холмса в большом компьютере.
– А ваш... пардон, наш университет участвовал в этой затее?
– пихнула Сергея локтём. Он, сбитый с мысли, раздражённо поморщился:
– Да, что-то
– Я бы с удовольствием поговорила с моделированным Холмсом.
– Да, вы бы нашли общий язык, - Сергей прикусил собственный, но слова были сказаны. Ассоль вздрогнула.
– Да уж, придуманные персонажи всегда договорятся друг с другом, - процедила, вскинув подбородок.
– Они хотя бы имеют представление о вежливости!..
И выметнулась прочь из музея, едва не своротив со столика докторский саквояж. Сергей ругнулся и поспешил следом.
Ассоль стояла у входа, ссутулившись, опустив голову, неужели плачет?.. Он встал рядом, не зная, как заговорить. Принцесса повернулась к нему.
– Вам доставляет удовольствие поддразнивать меня, - почему-то перешла на русский, хотя со времени прибытия в Лондон они разговаривали на английском.
– Извините меня...
– потерянно сказал он на родном же.
– Вы слишком часто напоминаете мне, что я ненастоящая, - чтобы акцентировать внимание именно на холодном "вы", понял Сергей. В английском с этими местоимениями дело обстоит иначе.
– Я вовсе не считаю...
– начал он не очень уверенно.
– Вы - настоящая.
– Я сказочный персонаж, - принцесса холодно усмехалась, кривила губы, но Сергей разглядел за презрительной гримасой боль.
– Хорошо написанная книга, красивая картинка, компьютерная игра - вот что я такое. Фикция.
– Если бы я так считал, я бы никогда не пошутил так глупо, - теперь Ассоль смотрела удивлённо.
– И вы не обиделись бы на эту дурацкую шутку.
Принцесса фыркнула.
– Восхищаюсь способностью людей играть словами, - но в голосе её уже не было холода. Сергей вздохнул, кажется, буря миновала...
– Чему вы так улыбаетесь?
– поинтересовалась принцесса сердито.
– А вы не будете обижаться, если я скажу?
– можно было молчать или отнекиваться, но не обидется ли она сильнее?
Ассоль подумала и неуверенно кивнула.
– Постараюсь.
– Мы со стороны похожи на ссорящуюся семейную парочку.
Принцесса задохнулась от возмущения, набрала в грудь воздуха... и вдруг засмеялась. Сергей присоединился. Они стояли посреди тротуара и смеялись, и лондонцы обходили их по широкой дуге.
Что-то звонко щёлкнуло, и на стене, у которой они стояли, вспыхнул огненный цветок. Ассоль вскрикнула, пригибаясь, знакомыми движениями потянулась за отсутствующим оружием, Сергей прыгнул, сбивая её с ног и прижимая к тротуару, шарил у пояса, разыскивая кобуру.
Вокруг завизжали.
Сергей выпутал из кармана "мартышку", чуть привстал, поводя по сторонам "пачкой сигарет". Никого, только добропорядочные лондонцы разбегались от них в разные стороны.
Эльфийка трепыхнулась под ним.
– Жива?
– сквозь зубы спросил Сергей.
– Искры в глазах, - она потёрла затылок, которым приложилась при падении.
– Что это было?
– Файербол, конечно, а ты что подумала?..
– он оглянулся, конечно, только визг... убегающих людей и шин уезжающего прочь "мерседеса".
– Тот же самый?
– Ассоль извернулась, разглядывая улицу.
– Похоже на то... А сейчас встаём, идём и слушаемся меня...
Ассоль кивнула и перекосилась от боли. Он встал, помогая подняться и прикрывая собой, сколько мог. Они попятились к крыльцу и вторглись в музей. Верещала сигнализация.
– Полицию вызвали?
– Сергей огляделся. Экскурсанты забились в углы, кто-то залез под стол, один, похоже, собирался забаррикодировать дверь шкафами картотеки. Ассоль вывернулась из объятий телохранителя и метнулась к стене, дёрнула спортивную шпагу, заодно вывернув опоры. С неудовольствием изучила защитный колпачок на острие, хищно покосилась на нож, торчащий в доске над каминной полкой. Сергей оглядывался, где же? Шкафчики картотеки, ящики столов... докторский саквояж!..
Сергей вытряхнул сумку на столик, рассыпав блестящий инструментарий, какие-то пузырьки, и подхватил тяжёлый револьвер. Кажется, настоящий, впору орать "эврика" и благословлять неизвестных музейных работников, добросовестно восстановивших обстановку квартиры детектива.
Впрочем, не настолько тщательно, чтобы ещё и зарядить оружие настоящими патронами. Зато можно пригрозить или ударить рукояткой - громоздкая архаичная бандура как нельзя более подходит для этого...
– Администрация музея убедительно просит вернуть музейные экспонаты на место...
– вещал из-под потолка пронзительный голос. Сергей матерно предложил ему заткнуться, сделал только хуже. Компьютер музея не подумал внять мудрому совету и укоризненно сообщил, что ругаться в общественных местах нехорошо...
Ассоль выругалась по-английски... нет, скорее по-американски, неумело, но с такой свирепостью, что голос крякнул и умолк, почти обиженно, показалось Сергею. Посетители музея всхлипывали по углам, снаружи кто-то кричал.
Через пару минут на улице неразборчиво заголосил мегафон. Сергей вздохнул и осторожно отложил револьвер.
– Теперь главное, чтобы нас полиция по ошибке не пристрелила...
В резиденции мистера Холмса было людно. Полицейские изображали бурную деятельность. Капитан Джонсон - вовсе не son, - хмурая некрасивая женщина с бесцветными глазами, слушала рассказ о покушении, задавала вопросы.