Кризис-менеджер для Золушки
Шрифт:
Глава 1. Немного обо мне
Я открываю дверь в цех и громкий шум наполняет мой слух. Удары огромных двадцати пяти тонных прессов, выбивающих металл, и звуки компрессоров качающих воздух — это оглушительные звуки и одновременно приятные, потому что цех кипит работой. Иду по широкому проходу мимо огромных станков и вижу мастера механического цеха. Увидев меня, мужчина одаривает меня своей жизнерадостной улыбкой.
— Олег Николаевич, здравствуйте! Как дела? — перекрикиваю я грохот перфорационного станка, на котором оператор работает в наушниках, как и все вокруг.
— Доброе утро, Полина! Всё отлично! — отвечает мужчина с густой седоватой шевелюрой и поднимает большой палец вверх.
— Хорошо, —
Через толстые стекла больших окон кабинета, выходящих в цех, вижу двух мужчин явно о чём-то спорящих. Захожу внутрь и закрываю за собой дверь. Шум цеха сразу стихает и в кабинете с отличной шумоизоляцией слышно мужские голоса.
— Ничего нельзя без присмотра оставить. Твою ж мать! Почему слесаря никогда не спросят?
Михалыч молчит, потупив взгляд. Он знает взрывной характер Александра Викторовича и предпочитает не вступать с ним в спор. Тем более его вина, что не досмотрели за новыми слесарями.
— Кто сказал Коле рубить полторашку на этих ножах? Они рассчитаны были на единицу максимум. Запороли на хрен ножи немецкие! Теперь новые, ё… вашу мать, нужно заказывать! А когда они придут?
Главный инженер закатывает глаза и, повернувшись к двери, видит меня.
— Извините меня, Полина, за мой «французский», — смущённо говорит мужчина. — Доброе утро!
— Доброе утро! Ничего, Александр Викторович, я уже привыкла, — улыбнувшись, отвечаю я.
Мне всегда так нравилось, как этот высокий, широкоплечий, взрослый мужчина средних лет смущался, когда я застукивала его за нецензурной бранью. Но услышать это от него можно было, только здесь, в цехе. В офисе это был воспитанный и вежливый человек. Видимо, в цехе, как и в армии — крепкий русский мат помогает работе.
Он сердито смотрит на Михалыча и, развернувшись к выходу, буркает:
— Теперь гильотина два часа простоит без дела, — толкает дверь и выходит.
Я подхожу к начальнику производства ближе.
— Алексей Михайлович, как наш заказ на «Деканс»? Они уже весь телефон мне оборвали. Сроки подходят, нужно готовить отправку.
Он опускает голову и кладёт ладонь на затылок.
— Сейчас уже зачищают и полируют. К следующему понедельнику будет всё готово и упаковано.
— Отлично! Я тогда займусь подготовкой документов.
Я выхожу из цеха по залитому гладким бетоном полу, стукая своими каблучками, которых в оглушительном шуме работающего цеха не слышно. Возвращаюсь в офис, в котором с утра уже какое-то оживление и суета. Захожу в столовую, чтобы сварить чашку крепкого эспрессо. Включаю кофе-машину и жду свой ароматный, бодрящий напиток. И тут, как ураган, залетает Таня, наш бухгалтер.
— Что за суета? — спокойно спрашиваю я, заглядывая в телефон и читая сообщения.
— А ты что не слышала ещё? — удивлённо поднимает она свои нарисованные широкие брови.
Меня на работе не было два дня, потому что лежала с температурой один день, а на второй всё так болело, что встать не могла. Тело до сих пор болит немного и слабость, но нужно было срочно выходить на работу. Заказчики нервничают. Ещё контейнер с фурнитурой и комплектующими на таможню приходит послезавтра, поэтому мне нужно срочно отправить все документы по импорту брокеру.
— Что слышала? — безразлично спрашиваю я.
— Генеральный-то подписал приказ. Теперь у нас будет интерим-менеджер [1] .
— Серьёзно?
— Ага, — кивает она.
Я думаю: «Ничего себе? Что это с ним случилось?». Сколько лет генеральный сам всё тянул, даже зам его не принимал особо участия в управлении. Вот так родственников в долю вводить, которые не заинтересованы в деятельности предприятия. Генеральному было уже почти шестьдесят и последнее время было видно, что он устал сам тянуть управление.
1
Интерим-менеджер — посредник между управленческой ситуацией «вчера» и ситуацией «завтра», это временный управляющий, который обеспечивает реализацию намеченных изменений. Если консультант — это тот, кто говорит, что и как нужно сделать для поставленной задачи, то интерим-менеджер — это фактически профессиональный исполнитель всех необходимых шагов для оздоровления (или модернизации) всех процессов на предприятии.
— И кто это известно?
— Нейман Даниил Сергеевич. Не знает его никто. Тёмная лошадка в городе. Он в какой-то иностранной фирме до этого кризис-менеджером был. Говорят грамотный, вывел её из банкротства. В Германии учился.
— Когда успел, в девяностые? — усмехаюсь я.
— Он эмигрировал с родителями ещё в детстве, учился там, а недавно вернулся в Россию.
— Вот как? Ладно, посмотрим на этого управляющего, — бормочу я и, допив кофе, ухожу в свой кабинет.
Я пришла на это предприятие ещё студенткой политеха на практику. Так и осталась. Начинала на подхвате, потом доверили проект, который и стал моей дипломной работой. Веду заказы от стадии создания проекта, который удовлетворит заказчика, и до сборки готового оборудования на месте. Работа стала моим вторым домом. Я здесь больше времени провожу, чем с родственниками и друзьями. И мне нравится моя работа, мои проекты, нравится следить за всеми стадиями от идеи до полной сборки, нравится воплощать желания заказчиков и свои идеи в жизнь. Созерцание того, как из простых листов металла получается что-то толковое, приносящее пользу и удобство для работы других людей, доставляет мне удовлетворение от проделанной мной работы. Ещё люблю видеть довольные лица заказчиков и конечно же слышать похвалу своему профессионализму. А кому это не нравится? С самого детства похвала стимулировала меня на успех, на достижение лучшего результата. Может, кто-то осудит это, скажет, что нужно делать всё и достигать чего-то не ради похвалы, а просто ради удовольствия. Но в этом и есть моё удовольствие. А зачем делать что-то, что никто не оценит, что кому-то не будет полезным или приносить радость?
Коллектив нашего предприятия в основном мужской, не считая бухгалтерии, отдела кадров, секретаря директоров Светочки и Лены, ещё одной женщины-конструктора в проектном отделе. Конфликтов с мужчинами никогда у меня нет, со всеми прекрасно нахожу общий язык в рамках работы. Что нельзя сказать о женской его части. Вот бывает придёт какая-нибудь склочная «бабенция», неудовлетворённая жизнью, и давай вносить раздор в коллектив. То ли из зависти, то ли такой вид развлечения у данных особ. Дома в семье им эмоций не хватает, что ли? Не понимаю, но всё чаще прихожу к выводу, что с мужчинами гораздо проще работать, чем в женском коллективе, в котором вечно какие-то сплетни, заговоры, интриги и тому подобное. Мне это всё не интересно и я всегда избегаю этого, общаясь с женской частью коллектива только по рабочим моментам.
Пришло сообщение от Иринки, подруги детства. Иринка музыкант — скрипачка, а муж её Серёня — саксофонист. Они с Иринкой играют в оркестре местного музыкального театра, она в симфоническом, он в джаз-бенде. А по пятницам он лабает в итальянском ресторане. Мы ходим туда с ней примерно один раз в месяц. Подруга вечно выводит меня куда-то, то в театр, то на концерт. Мне нравятся, эти вылазки. Я люблю театр, но одной ходить как-то не комильфо, а вместе веселей. Изредка с мамой тоже выбираемся, да и ухажёры иногда приглашают.