Кризис Основания (Край Основания)
Шрифт:
– Мне сказали, что «Далекая Звезда» полностью автоматизирована. Вам не нужно уметь управлять компьютером последней модели корабля, он сам скажет вам все, что вам нужно знать. Вы нуждаетесь в чем-нибудь еще?
Тревиз грустно оглядел себя.
– В смене одежды.
– Вы найдете ее на борту. Все, включая пояса, какие вы носите, или кушаки, или как там они называются. Профессор тоже будет снабжен всем необходимым.
Все разумно необходимое уже на борту, но спешу добавить, что женщин в этом списке не будет.
– Очень жаль, –
– В смысле подружек? Воля ваша, – мэр тяжело поднялась. – Я не поеду провожать вас в космопорт, но кое-кто поедет, и вы постарайтесь не делать ничего не нудного. Если вы сделаете попытку бежать – вас убьют, а меня там не будет, чтобы оказать сдерживающее влияние.
– Я не сделаю ничего не разрешенного, мадам мэр, кроме одного…
– Да?
Тревиз быстро обдумал и сказал с улыбкой, которая, как он надеялся, не выглядела вынужденной.
– Придет время, мадам мэр, когда вы попросите меня о чем-то. Тогда я поступлю по своему выбору, но припомню вам эти последние два дня.
Мэр Брэнно вздохнула.
– Избавьте меня от мелодрам. Если такое время придет – пусть придет, но сейчас я не прошу в вас ничего.
Космос
Корабль выглядел даже более импозантно, чем ожидал Тревиз, вспоминая рекламу нового класса крейсеров.
Он не был внушительных размеров, скорее даже казался маленьким. Он отличался маневренностью, скоростью, гравитационными устройствами и, главным образом, совершеннейшим компьютерами. Ему не требовались большие размеры – это бы сводило на нет его преимущества.
Он управлялся одним человеком, что выгодно отличало его от кораблей прежних типов с экипажами в двенадцать и более человек. С двумя или тремя людьми, разделявшими обязанности такой корабль мог отбиться от целой флотилии более крупных кораблей. Вдобавок, он мог обогнать любой существующий корабль.
Он был обтекаемой формы – не излишне вытянутым, ни чрезмерно вогнутым или выпуклым. Все кубометры объема были максимально использованы и, как ни парадоксально, внутри он казался просторным. Что бы мэр не говорила о важности миссии, она произвела на Тревиза куда меньшее впечатление, чем корабль, на котором требовалось выполнить эту миссию.
«Бронзовая Брэнно, – печально подумал он, – втравила его в опасное дело величайшей важности. Он мог бы не согласиться с таким приговором, если бы она не устроила дело так, что он хотел показать ей, на что он способен».
Что касается Пилората, то он был переполнен удивлением.
– Можете ли вы поверить, – говорил он, прикасаясь пальцем к корпусу корабля, – что я никогда не был рядом с космическим кораблем?
– Конечно, верю, профессор, раз вы так говорите, но как это вы ухитрились?
– По совести
Однако, я предполагал, что космический корабль будет значительно больше этого.
– Это маленькая модель, но внутри его значительно просторнее, чем в любом другом корабле такого размера.
– Как это может быть? Вы смеетесь над моим неведением.
– Нет, нет, я серьезно. Это один из первых полностью гравитационных кораблей.
– Что это значит? Только вы, пожалуйста, не объясняйте, если это требует знания физики. Я поверю вам на слово, как вы поверили мне вчера насчет одного образца человечества и одной первоначальной планеты.
– Давайте все же попробую, профессор Пилорат. Все тысячелетия космических полетов у нас были химические двигатели, ионные, гиператомные, и все они были громоздки. Старый имперский флот имел корабли в пятьсот метров длиной, а жизненного пространства в них было не больше, чем в маленькой квартире. К счастью, Основание все столетия своего существования специализировалось на миниатюризации из-за недостатка сырьевых ресурсов. Этот корабль – кульминация. Он использует гравитационные силы, а приборы, делающие это возможным, практически не занимают места и встроены в корпус. Если бы не это, мы до сих пор пользовались бы гиператомными…
К ним подошел сотрудник Безопасности.
– Пора садиться, джентльмены!
Небо посветлело, хотя солнце должно было взойти еще через полчаса. Тревиз Оглянулся.
– Мой багаж погружен?
– Да, советник, корабль полностью экипирован.
– Одежда, я надеюсь, по моему размеру и вкусу.
Сотрудник улыбнулся и вдруг стал выглядеть почти мальчишкой.
– Думаю, да, – сказал он. – Мэр заставила нас работать сверхурочно, а мы с вами почти одинакового роста. – Он оглянулся, как бы проверяя, не заметил ли кто его неожиданного дружелюбия. – Вам обоим здорово повезло. Лучший корабль в мире. Полностью экипирован, за исключением оружия. Вы будете прямо как сыр в масле кататься.
– Возможно, в прогорклом масле, – сказал Тревиз. – Ну, профессор, вы готовы?
– Готов, – сказал Пилорат, подняв вверх квадратную кассету со стороной около тридцати сантиметров и упаковал в чехол из серебристого пластика.
Тревиз внезапно вспомнил, что Пилорат держал ее, когда они выходили из дому, и перекладывал из руки в руку, ни разу не положив ее, даже когда они остановились наскоро перекусить.
– Что это, профессор?
– Моя библиотека. Она снабжена указателями и все это я загнал в одну кассету. Если вы считаете корабль чудом, то что вы скажете насчет этой кассеты? Вся библиотека! Все что я собрал! Восхитительно! Великолепно!