Кровь альфы
Шрифт:
Я попёрхиваюсь и чуть не выплескиваю свой напиток.
— Осторожнее. — Он поддерживает меня за руку. — Ты и так слишком худая.
— Сколько я должна выпить?
— Сегодня ночью я позволю тебе кормиться из вены, — обещает он, и я вздрагиваю. В этом разница между ним и другими вампирами, объяснил он. Новый вампир слаб, зависим, требует баланса заботы и медленного отучения от зависимости.
— Ксавье пытался создать вампиров, но они либо сражались с ним, и он убивал их, либо он стирал их разум, и они не выживали, потому
— Так вот почему твои потомки выжили?
— Да.
— Значит, я выживу? — пошутила я.
Он не засмеялся. — Ты сделаешь больше, чем просто выживешь. Ты будешь процветать.
Его пальцы наклоняют стакан, и я позволяю ему напоить меня кровью. Я буду не только процветать. Мое тело уже сильнее, мои рефлексы быстрее, чем у любого вампира. Я легко достигаю вампирской скорости. Когда мы мчимся по горным тропам, я запросто побеждаю его, моя сила оборотня в сочетании с вампирскими способностями создала новое существо. Меня невозможно остановить. Потомок скоро превзойдет своего создателя. Я самый сильный хищник на земле.
И по уши влюблена.
— Готова? — Он забирает у меня стакан.
— Как никогда.
Он протягивает руку.
— Ты же не хочешь, чтобы я ползла? — шучу я, принимая ее.
— Только если ты сама захочешь. Но не перед ними. Никогда. Они будут видеть в тебе равную.
— Они мне не ровня.
У него подергиваются губы. — Нет. Но пусть они сами узнают на собственном горьком опыте.
— С радостью.
Мы выходим из его кабинета на свет.
Толпа расступается, когда мы идем мимо. Вокруг полно любопытных взглядов. Очень много враждебных. Я все еще пахну оборотнем, волком. Еще одна моя способность — контролировать свой запах. Только самые проницательные почувствуют, что я нечто большее.
Люциус садится на трон. Я занимаю свое место рядом с ним.
— Добро пожаловать, дети. Мои дорогие потомки. — Толпа затихает, когда Люциус смотрит на них. Он не улыбается, но я вижу, что он хочет. На его лице появляется жестокая улыбка. — Вы, наверное, удивляетесь, зачем я вас всех сюда позвал. Как вы знаете, месяц назад я присутствовал на аукционе. Я немного увлекся. — Несколько вампиров нервно захихикали, и Люциус снисходительно улыбнулся. — Сегодня вечером мы празднуем поистине радостное событие. У меня наготове выступление, какого вы еще никогда не видели.
Я опускаю глаза, когда вампиры смотрят на меня. Они ждут, что их король представит свою новую покорную и выставит меня перед ними.
Ох, какой же их ждет сюрприз!
— Леди и джентльмены, позвольте представить вам Селену. — Люциус протягивает руку, и я вкладываю свою в его. — Вашу королеву.
Люциус
Я смотрю на своих отпрысков. Потрясенные, угрюмые, они перешептываются друг с другом, подтверждая союзы. Одно неверное слово — и они восстанут против меня.
— Сир, — Теофил выходит
— Я не согласен.
Теофил покачивается на каблуках, разводит руками, как бы говоря: «Я пытался». Ропот несогласных становится все громче.
Я повышаю голос. — Аукционы перевертышей закончились. Все, кто имеет к ним отношение, будут убиты, за исключением, конечно, жертв-оборотней. Их освободят и выплатят компенсацию. Деньги пойдут из казны того вампира, который их купил.
В комнате эхом разносится откровенное несогласие. Большинство вампиров не богаты, но независимо от суммы, выплаты оборотням заденет их гордость.
Селена дрожит рядом со мной, готовая защитить меня. Я кладу руку ей на спину. Скоро я выпущу свое величайшее оружие. — Если вы не подчинитесь приказу в течение недели, то будете отвечать не только передо мной. Вы будете отвечать перед Селеной.
— Ты хочешь, чтобы мы повиновались твоему питомцу-оборотню? — кричит кто-то из толпы.
— Не просто повиновались. Я жду, что вы преклоните колени.
Вампиры отпрянули.
— Не могу поверить, — Данте проталкивается вперед. Нет и следа того заискивания, которое он обычно выказывает. — Ксавье был прав: ты слаб. — Он поворачивается лицом к толпе. — Время пришло. Правление короля подошло к концу. — Он подает сигнал, и два вампира выбегают из толпы, прыгая ко мне.
Они так и не добрались до подножия моего трона. Вспышка света заставляет толпу кричать. Секунду спустя они моргают и щупают друг друга, потирая слезящиеся глаза.
Два нападающих вампира лежат на земле, из их тел торчат колья. У Данте отвисает челюсть. Вампиры, стоявшие у него за спиной, отступают.
— Что такое, Данте? — Я сплетаю пальцы и, слегка наклонив голову, одариваю всех ленивой улыбкой. Они все видят, что у меня ни один волосок не выбился из прически.
Спустя мгновение они замечают брызги крови на белом платье Селены.
— Я знаю, что ты планировал восстать против меня. Ксавье был хорошим выбором для союза. Жаль, что в конечном счете он потерпел поражение.
— Ты лжешь, — выдыхает Данте. Я достаю из жилетного кармана предмет и бросаю ему. Повязка Ксавье, которую он постоянно носил на глазу, падает ему под ноги.
— Твои планы провалились, — говорю я своему потомку. Все они виновны в заговоре против меня. Даже если не участвовали в планах переворота, они не предупредили меня, а просто ждали, в какую сторону подует ветер. Их молчание станет их приговором. — Ты останешься под моим правлением и поклонишься мне и моей королеве. Или умрешь.
Данте рычит: — Ты сумасшедший…
Я щелкаю пальцами. Селена расплывается рядом со мной. В мгновение ока она ставит предателя на колени и на несколько дюймов вонзает кол в его грудь, а голову запрокидывает под болезненным углом.