Кровь Бога. Книга 2
Шрифт:
— Ничего себе. Но вокруг нет никаких скал. — Элин осматривает окрестности, скоро прибудут к Обертраму. Если не считать гор на горизонте, то вокруг действительно только поля и леса.
— Ты права. Но отсюда мы можем и не видеть возвышенности. Спросим у старосты, верно? — Элизабет все же не знает, как в таких случаях поступают авантюристы.
— Да, можно будет спросить. — Соглашается Сареф. — Но мы все же маги, можем использовать свои сильные стороны.
На лице Элизабет появляется понимание.
— Точно. Ведь мы можем с помощью магии
— Именно. Вряд ли до нас привлекали мага. Глядишь, найдем что-нибудь интересное.
— О, а я тоже изучила заклинание. — Перебивает Элин и протягивает руки к небу, будто хочет схватить тучку. Система молчит, как и сам Сареф не понимает, что это за странный пасс.
— И что должно произойти? — Спрашивает Элизабет, значит, тоже впервые видит такое.
— Удача, приди! — Неожиданно громко крикнула эльфка, аж птицы с ближайшего дерева вспорхнули с веток. — Это магия, привлекающая удачу.
— Ого, никогда такой не видела. — Элизабет ничего не говорит о том, что настоящее влияние на поля вероятности событий выглядит совсем не так и во много раз сложнее. У Сарефа точно не получится принудительно воздействовать на вероятность удачи в походе с помощью такой магии.
Можно сделать так, чтобы из ста подкидываний всегда выпал аверс монеты, там все-таки два возможных исхода. А процессы со многими переменными магии вряд ли поддадутся, так как сложность вычислений вырастет в геометрической прогрессии. Через двадцать минут путники въезжают в околицу деревни Обертрам.
Глава 29
Обертрам выглядит как самая обычная деревня. Довольно крупная, больше двадцати домов, но для столичного округа это привычное дело. Пункт назначения был достигнут к полудню, так что приезд авантюристов не остается незамеченным. Возможно, это даже к лучшему, так как искать старосту не пришлось.
— Ну наконец-то. — Пожилой староста подходит к авантюристам. На каждый шаг тяжело опирается на палку.
— Добрый день. — Приветствует Сареф и показывает нашивку. — Мы из гильдии авантюристов. Можем переговорить наедине?
— Да, конечно. Проходите в мой дом. — Староста ведет прибывших за собой. — Мой сын позаботится о лошадях.
Сареф вместе с Элизабет и Элин входит в самый большой дом деревни. К счастью, староста не стал проверять нашивки спутниц, как и ничего не сказал о присутствии ребенка, который вряд ли может быть авантюристом.
— Я ожидал, что прибудет большой отряд. — Пожилой человек присаживается за длинный стол. — Меня зовут Обрахам.
— Сареф. — Представляется юноша. — А это Элизабет и Элин. Мы действительно прибыли втроем, так как по информации гильдии никакого дракона здесь нет.
— Чушь! — Обрахам с силой ударяет палкой по полу, из-за чего Элин вздрагивает. — Вчера мы снова его видели. Не только я, но еще два рыбака и пастух. Что мы будем делать, если дракон заявится сюда?!
— И почему дракон просто летает над этой местностью? Он здесь не охотится, и лежбищ не держит. — Авантюрист никак не реагирует на повышенный тон голоса старосты.
— Откуда мне знать? Я умею читать и писать, могу вести хозяйство и в молодости работал на земле. Но вот в драконах я не разбираюсь! Если вы взяли мой заказ, то это вы должны мне сказать, что он здесь забыл. — Обрахам хмурит седые брови.
— Разумеется. — Кивает Сареф. — Где вы вчера его видели? И какие у вас есть предположения, что дракон мог здесь забыть?
— Ступайте по руслу реки на север, пока не дойдете до озера. На берегу увидите лодки рыбаков из деревни. Там вчера пролетал дракон в сторону дальнего берега озера. А предположений никаких нет. У нас нет ничего, что могло бы заинтересовать подобную тварь, кроме домашнего скота. Но он его не жрет. — Деревенский староста, не предложивший даже воды гостям, еле заметно ерзает, будто хочет поскорее закончить разговор.
— Благодарю за информацию. Есть ли в деревне место, где мы можем остановиться, если заказ займет больше времени?
— У нас есть одна гостевая комната, внук вас проводит. Можете использовать её, но бесплатной кормежки не будет. — Бурчит старик.
— Не проблема. — Встает Сареф, а следом и девушки. — Хорошего дня.
Троица выходит из дома старосты, где их находит внук Обрахама. Босоногий мальчуган болтает без умолку, но его рассказ не противоречит сказанному старостой. Мальчик по имени Якоб довел до самого дальнего дома, который тоже принадлежит семье старосты. Предоставленная комната не имеет даже кровати, но в этом случае их выручат спальные мешки. Сареф и вовсе бы предпочел ночевать под открытым небом, но вот спутницам это может быть слишком тяжело.
— Ну, тогда я побежал. Если что, кричите мне, я почти всегда в деревне, помогаю дедушке. — Якоб исчезает за дверью, бросив последний взгляд на Элин. Дети всегда подмечают других детей. Не будь Сарефа и Элизабет рядом, то даже бы решился позвать с собой гулять по деревне.
— Староста был какой-то злой. — Делится впечатлениями Элин.
— Старые люди могут быть невежливыми и капризными. — Пожимает плечами Элизабет.
— То есть, ты тоже станешь когда-нибудь такой? — От девочки уже летит вопрос.
— Ох, надеюсь, что нет. — Смеется беловолосая девушка. — Сареф, что будем теперь делать?
— Мне бы хотелось, чтобы у вас остались приятные воспоминания об этом приключении, так что… Как насчет игры? — Сареф начинает объяснять план. Собеседницы переглядываются, услышав про игру.
— Да-да, хочу игру. — Элин, разумеется, долго над этим не думает, ведь редко Сареф сам предложит такое.
— А что за игра? — Спрашивает Элизабет.
— Всё просто: кто первым разгадает загадку появления дракона, тот победит. Проигравший отдаст победителю какой-нибудь приз. Элин и Элизабет, вы будете в одной команде против меня. Что думаете?