Кровь, молоко и шоколад
Шрифт:
– Остров на спине кита? Звучит как сказка, - махнул рукой мужчина с серебряными зубами, и сделал еще глоток того, что по виду напоминало грязную воду, которой мыли палубу корабля.
– Капитан Ахав разыскивает кита лишь потому, что внутри него прекрасная русалка!
– Он погладил свой круглый живот.
– Я бы отдал душу Ему, чтобы найти в ките русалку.
– Пыхнул трубкой парень.
– Разве русалки существуют?
– спросила я. Разговор лишь разжег во мне любопытство, не смотря на то, что Ангела все это раздражало.
– Ты мне и скажи.
– Мужчина с серебряными зубами закатил глаза.
– Ты же девчонка. Разве ты ничего не знаешь о русалках?
–
– Ухмыльнулся мужчина с повязкой на глазу. У него что, водоросли между зубов застряли?
– Русалки настоящие. Клянусь вам, сам видел во время последнего плавания.
– Казалось, он их остерегается.
– Ох, черт. Выглядят они красиво. Прекрасные тела и милые груди. Но будьте осторожны, они коварны.
– Как это, коварны?
– пропыхтел парень.
Мужчина присел на корточки и осмотрелся по сторонам, а уже после прошептал.
– Они окружают корабли и заманивают мужчин своим видом, потом они начинают петь.., поговаривают мелодия та же, что и Крысолова. Эта песня делает мужчин слабыми и уязвимыми. Вот тогда - то русалки превращаются в осьминогов и чудовищ, и поедают плоть мужчин, только так они могут выжить.
– Я слыхивал, будто они превращаются в китов, как наедятся, - выкрикнул кто-то.
– Чепуха, - сказал мужчина с серебряными зубами.
– Дайте мне русалку, и я покажу, на что она способна.
– Он заржал.
– Если она тебе так нужна, продай душу Капитану Ахаву, - сказал другой мужчина, оставляя меня и дальше недоумевать о загадке Семи Морей.
Я подняла голову и бросила взгляд на Ангела. Он едва заметно кивнул с бочкой на спине, уверяя меня, что все будет хорошо. Не смотря на то, что я верила ему всем сердцем, его чувств я не разделяла. Мы оказались на одном судне о злобным капитаном, и рано или поздно мы начнем охоту на китов. Подумать только, кто охотиться на китов? А после мы чуть не потерялись в море.
Нужно было начать расспрашивать про Башню Сказок, но мы по-прежнему никому не доверяли на корабле. Те мужчины, с которыми мне довелось говорить, были не очень-то надежными, и Ангел велел мне прекратить расспрашивать их. Я, правда, надеялась, что мы знаем что делаем. Все мы явно выиграли от этого вояжа, тем самым сбежав от Карнштейнов и Сорроу. Но зато мы были рядом с китами и человеком, который покупал матросские души, в обмен на поиски сокровищ и возможность увидеть чудовищных русалок.
Мои мысли все чаще и чаще возвращались к мешку, что дала нам Зола. Я не могла потерять его, да и все эти работники на корабле были теми еще пронырами. Я прятала его каждую ночь под кроватью, не самое лучшее место. В одну из ночей я ненадолго встретилась с Ангелом на палубе и передала его ему. Он сказал, что спрячет его в бочках. В конце концов, ведь вся ответственность лежала на нем и лишь он один знал, куда мы держим путь.
– Думаешь, нам лучше открыть мешок?
– спросила я.
– Нам ведь никто этого не запрещал.
– С какой стати нам делать это, Кармилла?
– спросил Ангел.
– На случай, если мы его потеряем. По - крайней мере, мы хоть будем знать, что внутри и сможем рассказать Леди Шалот, когда встретимся с ней. Быть может, тогда она простит нас.
– Мы не потеряем его, любимая, - ответил он.
– Обещаю, я найду надежное место, выстрою королевство, а тебя сделаю королевой. Верь мне, все будет хорошо.
– Он поцеловал меня в сиянии луны. На этот раз никакой крови. Лишь запах рыбы и соленой воды. Полагаю, то был прогресс.
– Я верю тебе, Ангел, - сказала я ему, вставая на цыпочки. Я знала, что ему понравится услышать это.
– Где бы я был без тебя?
– Он
Пока нам удалось улучить несколько мгновений ночи, я случайно бросила взгляд на луну. Мне показалось, что она улыбается мне. Но нет, должно быть, всему виной стало мое разыгравшееся воображение.
Глава 28
В ту ночь я проснулась от звука, который не слышала никогда прежде. Было похоже, что кто-то пел какую-то колыбельную, слегка монотонно нашептывая по всей гребнистой поверхности воды. Поначалу я попыталась его игнорировать, но жужжание не прекращалось. Странным образом, у меня всплыло воспоминание из младенчества, мимолетный образ: я в колыбели, короли и королевы навещают меня в Штирии и благословляют меня. Как у меня вообще возникло подобное видение, я понятия не имела. И почему эти мелодии, доносящиеся из моря, оказали на меня подобный эффект?
Я спрыгнула с кровати, все еще пытаясь игнорировать затишье снаружи. Другие работницы вокруг, казалось, спали. Я удивилась, почему они ничего не слышат. Неужто, мой сон был настолько чуткий, или же они боялись признать, что тоже услышали эти звуки?
Прокравшись во мраке корабля, я вышла на палубу. Ночь была необычайно спокойной, а волны торжественно перекатывались по водяной глади, отражая лунный свет, словно сияющие жемчужины. Я наклонилась к краю, загипнотизирована пейзажем. В полном одиночестве, я задумалась, почему никто не проснулся, кроме меня? Но я не могла увидеть источник мелодии. Оказалось, что сколько бы я не пыталась, я не могла запомнить мелодию, она ускользала от меня, словно вода. Как такое может быть? Что если это та же самая мелодия, что играли Крысолов и Капитан Ахав? Что если это была та же самая мелодия, что я услышала у Ночной Скорби? "Волшебная Флейта" Моцарта? И вдруг я поняла, что не могла вспомнить мелодию Ночной Скорби до этого самого дня. Как такое возможно, слушать что-то и не вспомнить, не смотря ни на что? Я покопалась в памяти, но так и не вспомнила. Она была подобна словам, которые вертятся на кончике языка, но которые никак не вспомнить.
Все мои беспокойные мысли оборвались от одного только взгляда на плескавшуюся воду. Поначалу, я приняла это за дельфина..., прежде я никогда не видела дельфинов. Но после поблизости раздался еще один всплеск. И еще один. После они показались, медленно поднявшись из воды, убирая мокрые волосы с лиц, и улыбаясь мне.
Русалки.
Никогда прежде я не видела их, их хвосты колыхались на поверхности воды, освещенные луной в небе. Я была благодарна, что русалки не подплыли близко, так что я без риска увидеть свое отражение, смотрела на них издали. И ах, святые небеса, как прекрасны они были. Волнистые волосы скрывали груди, и даже издали было видно, что их глаза преимущественно зеленого цвета. Они не были тощими или же полными. На мой взгляд, у всех были идеальные пропорции женского тела. Широкие обнаженные плечи, но не как у пловцов. Рыбьи хвосты были покрытые зеленоватой чешуей, под водой отливали золотом, однако это могло быть всего лишь игрой лунного света.
– Идем с нами, Кармилла, - прошептала она из них, как только они приблизились к кораблю.
– Идем. Примкни к нам.
– Что?
– я помотала головой. Я не подозревала, что они умеют говорить. У них оказались такие нежные голоса. Неудивительно, что они так красиво поют.
– Тебе здесь не место, - сказала другая, взмахнув волосами.
– Твое место с нами..., - Она замолчала, и устремила взор куда-то в воду.
– Твое место там, внизу.
– Откуда вы знаете, как меня зовут?
– спросила я.