Кровь нынче в моде
Шрифт:
— Очень странно, — провозглашает довольный Рико. — Итак, что из этого следует, братцы? Будем ли мы подозревать внештатного редактора в недопустимом пренебрежении к своей собачке? Джеймс пожимает плечами:
— Я ее не знаю.
— Мы встретились с ней сегодня утром в коридоре, — говорю я, — до того как все это случилось с Марк Джекобс. Кстати, это она, я имею в виду собаку. Не думаю, что редакторша не заботилась о своей собаке. Казалось, она очень любит ее. И сотрудники сошлись во мнении, что это несчастный случай.
— Конечно, все может быть. — Рико наклоняется
— Не знаю. Я действительно пока еще ни с кем не знакома.
— Незнание кого-либо лично никогда не мешало Рико говорить о нем, — вставляет Джеймс.
Рико делает большие глаза:
— Ты же знаешь, что два члена коллектива «Тэсти» умерли за то время, что Лиллиан возглавляет издание. Что ты теперь скажешь?
— Еще он любит читать блоги со сплетнями, — добавляет Джеймс.
— Джимми! — возмущается Рико. — Неужели ты хочешь, чтобы у твоей новой подружки сложилось плохое впечатление обо мне?
— Рико, кажется, ты хотел, чтобы я сделал твою следующую серию фотопортретов бесплатно?
Это оказывается действенной угрозой, так как Рико тут же берет свои слова обратно — про «новую подружку». Джеймс кипит от возмущения.
— Я почти не знаю Лиллиан, — быстро снимаю я всеобщее напряжение. — Я ведь всего лишь стажер.
— И Джеймс не посвятил тебя во всю эту кухню?
— Я не специализируюсь на офисных интригах, — отбивается Джеймс.
— Ладно, дорогая. Видишь ли, существует несколько неписаных правил касательно Лиллиан Холл. Первое: никогда не поднимайся вместе с ней в лифте. Надеюсь, этого пока не случилось?
— Нет.
— Вот и славненько. Ты еще можешь выжить. Второе: она не выносит запаха чеснока, именно поэтому никто не посещает уже известный тебе кафетерий.
— Я еще не бывала там.
— Хорошо. Третье: никому, имеющему размер больше шестого, не позволено появляться на этаже Лиллиан. Не может быть и речи о том, чтобы пригласить толстого друга в «Тэсти» или предложить там работу человеку с избыточным весом.
— Это ужасно.
— Это мода, детка. Четвертое: она всегда сидит на одном и том же стуле в конференц-зале, на просмотрах, в ресторане «Карнивор» и всюду, где постоянно бывает. Но никто из персонала никогда не скажет новичку, чей это стул.
— Ты пытаешься сделать из меня параноика? — Я смотрю на Джеймса — может быть, все это тщательно продуманный розыгрыш.
Рико берет мои руки в свои.
— Я пытаюсь спасти тебе шкуру. Или по крайней мере работу. Ты меня слушаешь?
— Да. Понятно. Если сомневаюсь, лучше остаться стоять до тех пор, пока Лиллиан не сядет.
— Ты обязана уметь также всегда ответить на вопрос: «Что на ней было надето?» Лиллиан требует
— Косичками. — В эту игру я хорошо умею играть. — На ней цветастая блузка с рукавом до локтя от «Пол энд Джо» прошлого сезона. Хлопчатобумажная мини-юбка от «Пэйпер Деним энд Клот». Голубые резиновые браслеты. И… какие-то босоножки на ремешках с подошвой, похоже, из пластика. Может быть, Гуччи или Луи Вуиттон. В целом, я бы сказала, она была одета в стиле курорта восьмидесятых.
Рико приподнимает одну бровь.
— Я поражен. Не ожидал, что ты дашь столь подробное ТМО — тотальное модное описание.
Джеймс, напротив, смотрит на меня так, будто у меня выросло две головы. Я пожимаю плечами:
— Я не покупаю одежду мировых люкс-брэндов, но я люблю читать о ней.
— Итак, если Сьюзен Крейгс — «курорт восьмидесятых», то кто я? — спрашивает Рико.
— Гей из Касабланки, — вырывается у меня.
Он не обиделся.
— Мм… Богарт. [10] Мне нравится. А как насчет тебя?
— О, не знаю. Рециклинг? Почти все мои вещи переделаны из чего-то другого.
10
Имеется в виду Хамфри Богарт (1899–1957) — американский киноактер, получивший известность благодаря ролям «крутых парней»: детективов и гангстеров. Фильм «Касабланка» (1942), где он сыграл главную роль, был удостоен премии «Оскар» и считается одним из лучших фильмов в истории Голливуда.
— А как насчет Лиллиан Холл?
— У Лиллиан безупречный стиль. Она всегда выглядит собранной, но в то же время немного опасной. Викторианская редакторша.
Рико заказывает еще один раунд выпивки для всех, поскольку Марк Джекобс «наверняка тоже не отказалась бы от этого», и переходит на новый виток конфиденциальности.
— Ты ей рассказывал, золотко, еще об одном загадочном несчастном случае, случившемся в «Тэсти» в этом году?
«Золотко» в данном случае относится к Джеймсу, который странно смотрит на Рико.
— Каком еще несчастном случае?
— Здравствуйте! — восклицает Рико. — Ты же там был! Неудачный кастинг?!
Джеймс согласно кивает и объясняет:
— Одна из моделей поранилась во время кастинга.
Мы с Рико ожидаем дальнейших подробностей, но ничего за этим не следует.
— Честные мужчины — самые плохие рассказчики, — вздыхает Рико — Его босс, как обычно, проводил кастинг, в котором принимали участие пятнадцать или двадцать великолепно сложенных девушек, толпившихся в отделах искусства и фото. Их отбирали для демонстрации купальников, снимали «Полароидом» в нижнем белье, и, как всегда, было много неразберихи. Для переодевания девушкам выделили пустующий кабинет. И, между прочим, никто не видел, как все произошло.