Кровавая работа
Шрифт:
Маккалеб кивнул, почувствовав в ее голосе толику презрения к убийце.
– Впрочем, это не имеет особого значения, – сказала она. – Советую тебе снова просмотреть кассеты. Мы имеем дело с одним и тем же убийцей. Баллистика для этого не столь важна.
– Дальше расследование проводили вы или спецы из Лос-Анджелеса?
– Что ты имеешь в виду? Оружие или баллистику?
– Все. Я хочу знать, у кого находятся улики.
– У нас. Их склад улик и без того переполнен. По обоюдному согласию было решено, что поскольку наше дело было первым, то улики будут храниться у нас. Поэтому я обратилась и к оружейникам,
Маккалеб подумывал рассказать ей о компьютерной программе Бюро «Наркотики – стрельба», но потом решил, что пока не время. Для начала он просмотрит кассеты и книги записей по убийствам, а там будет видно.
– Это дело ты ведешь одна? – поинтересовался Мак-калеб.
– Пока да. Я нашла зацепку, моим напарником был Дэн Систранк. Ты его знаешь?
– Один из парней, который тогда сидел с нами в усыпальнице?
– Точно. В деле Хэтча. Он там был. Короче, мы работали с ними вместе по этому делу, а потом много всего навалилось. И теперь все висит на мне. Круто повезло.
Маккалеб понимающе улыбнулся. Эта практика была ему известна. Если группа не раскрывает дело быстро, то его «вешают» на кого-то одного, и в данном случае это была Джей.
– А тебе не грозит взбучка за то, что ты передала материалы мне?
– Нет. Наш капитан в курсе, как ты нам помог с Лизой Мондриан.
Лиза Мондриан было имя женщины, которую нашли в Васкез Рокс. Маккалеба удивило, что Уинстон назвала жертву по имени. Это было странно – как правило, следователи старались «деперсонализировать» жертвы. Так было легче.
– Наш капитан был тогда лейтенантом, – продолжила Уинстон. – Он знает, что мы твои должники. Я рассказала ему о твоем звонке, и он разрешил отдать тебе материалы. Правда, мне бы хотелось, чтобы это было что-то более достойное. Ума не приложу, что ты тут накопаешь, Терри. Мы сами просто выжидаем.
Говоря о том, что они «ждут» следующего нападения стрелка, Джей, разумеется, имела в виду, что они рассчитывают на какую-нибудь ошибку с его стороны. К несчастью, часто получалось так, что старые убийства были раскрыты, когда проливалась новая кровь.
– Посмотрим, что у меня получится. По крайней мере, это займет меня на какое-то время. Да, ты говорила по телефону о каких-то трех преступлениях?
Уинстон нахмурилась.
– С тех пор как в Сакраменто приняли закон о совершении любых трех уголовных преступлений, на нас сваливается все больше дел вроде этих ограблений. Не знаю, ты по-прежнему следишь за такими вещами? В общем, закон гласит, что если человек совершил три любых уголовных преступления, то ему конец. Пожизненное заключение без права условного освобождения, – объяснила Джей.
– Да, я знаю о новом законе.
– Ужас в том, что некоторые из преступников стали осторожничать на свой лад. Если раньше они просто грабили, то теперь убирают свидетелей. Предполагалось, что новый закон поможет сдержать рост преступлений. А что получилось? Спроси меня, и я тебе скажу: стали убивать людей вроде Джеймса Корделла или той женщины в магазине.
– Значит, ты убеждена, что этот тип действует по схеме?
– Мне кажется, да. Ты же видел одну
– И пока глухо?
– С файлами? Глухо. Тут уж либо пан, либо пропал: или я найду его, или он – меня. Он не из тех, кто вдруг решает «завязать». А если судить по одному тому факту, что он расстреливает людей ради нескольких сотен долларов, то совершенно ясно одно: он твердо решил ни при каких обстоятельствах не попадать снова за решетку. Это так. То есть он будет продолжать грабить и убивать. Удивительно, что он до сих пор еще бездействует, – прошло ведь уже два месяца с момента второго убийства. Но когда он высунется снова, то, как это часто бывает, сделает маленькую промашку, и вот тут-то мы и вступим в игру. Рано или поздно, это произойдет. Я гарантирую. У моей жертвы была жена и двое маленьких дочерей. И у меня руки чешутся схватить ту паршивую скотину, что лишила их отца.
Маккалеб просто улыбнулся. Ему нравились в Джей такие вспышки неудержимого гнева. В этом смысле она была полной противоположностью Арранго и его отношению к делу. Терри стал сгребать со стола бумаги и видеокассеты, сказав Уинстон, что позвонит ей, когда просмотрит все материалы. Возможно, на это уйдет несколько дней.
– Не торопись, – улыбнулась Джей. – Нам пригодится все, что бы ты ни раскопал.
Когда Маккалеб подошел к «форду» Бадди, то обнаружил, что тот устроился, прислонившись спиной к дверце со стороны водителя и вытянув ноги на пассажирском сиденье. Бад лениво наигрывал на гармошке подобие блюза, читая при этом книгу, лежавшую у него на коленях. Открыв дверцу, Маккалеб подождал, пока его друг уберет ноги. Когда он забрался в машину, то заметил, что книга, которую увлеченно читал Бад, называется «Дело ведет инспектор Иманиши».
– А ты вернулся довольно быстро, – сказал Бад.
– Да, говорить было особенно не о чем, – ответил Терри, ставя пакет с бумагами и кассетами на пол между ног.
– Что это такое? – спросил Бадди.
– Так, материалы, которые надо просмотреть. Локридж наклонился над пакетом и посмотрел на первую страницу. Это был отчет о происшествии.
– Джеймс Корделл, – прочел он. – Это кто такой?
– Бадди, я опять начинаю думать, что…
– Понял, понял.
Приняв намек к сведению, он уселся прямо и завел машину. Больше о бумагах он не спрашивал.
– Ну, куда двинемся теперь? – обернулся он к Терри.
– Теперь мы двинемся обратно. В Сан-Педро.
– Ты же сказал, что я понадоблюсь тебе в течение нескольких дней. Обещаю, я больше не буду задавать вопросов. – В голосе Бада звучал протест.
– Дело не в этом. Ты мне еще понадобишься, и очень скоро. Но пока что мне необходимо вернуться домой и посмотреть все это, – пояснил Терри.
Бадди не глядя бросил книгу на приборную доску, засунул гармошку в углубление дверцы, и машина двинулась в путь.