Кровавая работа
Шрифт:
– Вот что я скажу. Я могу кое-что попробовать, если вы оставите мне пленку. Я передам ее одному знающему парню в лаборатории. На своем компьютере он поработает с пиксельным разрешением, что-то увеличит, что-то сделает резче. Но для моих возможностей это предел, – сказал Бэнкс.
– Вы полагаете, можно попробовать, не имея оригинала? – спросил Маккалеб.
– Я ни в чем не уверен, но попробовать стоит. Наши ребята в лаборатории делают чудеса. А вы ищете этого типа, да? Который на кассете?
Бэнкс махнул рукой в сторону
– Да, я ищу эту скотину.
– Тогда мы постараемся выжать все, на что способны. Так вы оставите нам пленку?
– Ну-у. если вы сделаете для меня копию. Возможно, мне придется показать ее кое-кому.
– Разумеется. Подождите немного, я спрошу.
Бэнкс поднялся и покинул аппаратную. Маккалеб сидел и смотрел на экран. Он наблюдал, на какие кнопки нажимал Бэнкс, и уверенно перемотал кассету назад и увеличил резкость кадра с убийцей в маске крупным планом. Но это мало что дало. Он прокрутил кассету назад и остановился на кадре с крупным планом лица Глории. Терри охватило ощущение, что он совершает святотатство, так бесцеремонно рассматривая лицо женщины, у которой недавно отобрали жизнь. Он видел ее лицо в профиль.
В ее левом ухе Терри заметил три сережки; одна серебряная, в виде маленького полумесяца, усыпанного крошечными алмазами. Другая просто в виде колечка, по виду тоже серебряного, и, наконец, на мочке уха – крошечный крестик на цепочке. Маккалеб знал, что в последнее время среди молодых женщин модно носить сразу по нескольку маленьких сережек в одном ухе.
Ожидая Бэнкса, Терри продолжал крутить ручки настройки, добившись, чтобы в кадре оказалось правое ухо Глории. Там была только одна серьга в виде полумесяца.
Бэнкс вернулся с кассетой и вставил ее во второе отверстие, одновременно нажав перемотку назад для кассеты Терри. Ему понадобилось тридцать секунд, чтобы сделать копию в ускоренном режиме. Он вытащил кассету, положил ее в коробку и вручил Маккалебу.
– Спасибо, – сказал Терри. – А когда вы планируете заняться кассетой?
– Вообще-то, мы заняты под завязку. Но я посмотрю, кому можно срочно дать эту работу. Может быть, успеем к завтра или к субботе. Годится?
– Вполне, – улыбнулся Терри. – Спасибо, Тони. Я вам крайне признателен.
– Пока не за что. Я только не помню, есть ли у меня ваша визитка. Мне надо вам позвонить, я так понимаю?
Маккалеб решил, что будет лучше не выкладывать Тони всю правду о своем служебном положении, и не сказал ему, что уже не является агентом ФБР. Специалисты из «Видеографикс», возможно, более скрупулезно подойдут к работе, если будут думать, что делают это для Бюро.
– Знаете, я, пожалуй, дам вам свой домашний номер. Если вы позвоните и попадете на автоответчик, то просто оставьте сообщение. Я его прослушаю, как только окажусь дома.
– Хорошая мысль, – сказал Тони. – Я надеюсь, мы хоть чем-то вам поможем.
– Я тоже. Да, Тони, сделайте мне одолжение –
– Хорошо, – кивнул головой Тони, немного покраснев. Маккалеб понял, что или смутил парня такой просьбой совершенно напрасно, или Бэнкс и правда хотел показать кому-то пленку. Второе показалось Терри ближе к истине.
Маккалеб дал ему свой номер, и они расстались, пожав друг другу руки. Маккалеб двинулся обратно по тому же коридору, и когда проходил мимо двери, из-за которой доносились сомнительные звуки, то уже ничего не услышал – за дверью стояла тишина.
Когда Маккалеб открыл дверцу «тауруса», то услышал музыку по радио, заметив, что у Бадди на коленях лежит губная гармошка, которую он засовывал в рот, как только появлялась подходящая мелодия. Увидев Маккалеба, тот, взяв закладку, закрыл книжку, которую читал. Книга называлась «Смерть тенора».
– А куда подевался твой инспектор Фудзияма? – спросил Терри.
– Кто? – не понял Бадди.
– Ну, тот, из твоей вчерашней книги?
– Книга называлась «Расследование ведет инспектор Иманиши». Я дочитал.
– Значит, Иманиши. Извини. А ты быстро читаешь.
– Ну да, хорошие книги так и проглатываешь. А ты читаешь детективы?
– С чего бы мне читать про то, что выдумывают разные писаки, когда я сталкиваюсь с подобными делами в жизни и не испытываю при этом ни малейшего наслаждения – только отвращение и зачастую бессильную ярость.
Бадди завел машину со второй попытки.
– Нет, книжный мир совсем другой, – возразил он. – В нем все расставлено по полочкам, добрые и злые герои действуют, как им полагается. А в конце книги злодей всегда получает по заслугам, добро торжествует, и все довольны. Такие книги настраивают на оптимизм, когда видишь, что творится в мире, в реальной жизни.
– Занудство какое-то, – хмыкнул Маккалеб.
– Вовсе нет. Очень даже тонизирует. Куда теперь?
Пообедав в ресторанчике «Муссо и Франк», который очень нравился Маккалебу – правда, последний раз он был тут два года назад, – они перевалили через Голливудский холм и спустились в Долину, оказавшись перед зданием «Дел-тона Клокс» без четверти два. Утром, перед тем, как выехать из гавани, Маккалеб позвонил сюда и выяснил, что Михаил Болотов по-прежнему работает в смену с двух дня до десяти вечера.
«Делтона Клокс» был крупным производственно-складским комплексом, расположенным позади маленького демонстрационного зала и выходящего на улицу магазинчика розничной торговли. После того как Локридж припарковал свой «таурус», Маккалеб сунул руку в кожаную сумку, лежавшую у него в ногах, и достал оттуда пистолет. Оружие находилось в кобуре, которую Маккалеб закрепил на своем ремне.
– Эй, ты чего это задумал делать?! – воскликнул Бад-ди, завидев оружие.
– Ничего. Обычная мера предосторожности.