Кровавое дело
Шрифт:
Жить так дальше становилось невозможным, и барон решился.
— Сходите за каретой, — приказал он лакею.
Через несколько минут он уже ехал в тюрьму Сен-Лазар.
Барон Фернан де Родиль последовал за тюремщиком, который привел его в приемную и ушел за Анжель Бернье, оставив его одного.
Фернан лихорадочно ходил по комнате, с болезненным нетерпением ожидая выхода арестантки. Сердце у него сжималось до боли, а в горле пересохло.
Тюремщик довел Анжель до двери приемной. Сердце ее билось так, что, казалось, готово
— Да входите же! — грубо крикнул тюремщик, взяв ее за плечи и двигая вперед. С этими словами он повернулся и ушел.
Анжель сделала шаг вперед, ища глазами свою дочь.
Но вместо Эммы-Розы она увидела Фернана де Родиля и вскрикнула от испуга и гнева.
— Вы, это вы! — залепетала она. — Я надеялась прижать к сердцу мою дочь — и вдруг вижу вас! Разочарование слишком жестоко! Из рая я попадаю прямо в ад!
— Анжель…
Но несчастная женщина прервала его яростным жестом и продолжала:
— Вас привело сюда злорадное любопытство, не так ли? Вы пришли посмотреть, убило ли меня горе? Убедиться, много ли дней мне еще осталось жить? Ну что же, смотрите и радуйтесь!
— Я пришел просить у вас прощения за прошлое, — ответил Фернан.
— Прощения за прошлое! Вы просите прощения за прошлое в то время, когда настоящее по вашей милости — невыносимая пытка!
— Неужели вы и вправду думаете, что я преследую вас своей ненавистью?
— Не только думаю, но ни минуты не сомневаюсь. Вы слишком хорошо доказали эту непреклонную ненависть. Вам я обязана всеми моими несчастьями, да, всеми!
— Как! Вы думаете, что я — причина вашего ареста?!
— Да.
— Анжель, выслушайте меня!
— Говорите. Я арестантка и не имею права отказаться выслушать вас, но я заранее знаю, что каждое ваше слово — ложь.
— Анжель, я исправлю свою ошибку, насколько это теперь возможно… Я дам мое имя нашей дочери… Я буду заботиться о ней… любить ее… Я устрою ее счастье… и если вы были всю жизнь несчастной, то теперь станете счастливой матерью!
— Вы это сделаете? Вы! Фернан де Родиль!
— Клянусь всем святым! Клянусь, я сделаю это, с одним условием!
— С каким же?
— Вы должны мне назвать вашего сообщника. Должны сказать имя человека, которого вы из мести и ненависти натравили на Жака Бернье.
— Как! — воскликнула Анжель страшным, как рыдание, раздирающим душу голосом. — Значит, и вы считаете меня виновной! И вы смотрите на меня как на отцеубийцу!
— Вас обвиняет, увы, сама очевидность! Но я хочу спасти вас, несмотря на то, что изменяю своим обязанностям! Если вы дошли до преступления, то виноват в этом я! Если ценой всего моего состояния надо купить свидетелей, я это сделаю, я спасу вас… Но человек, чья рука убила, нужен мне, назовите его!
Анжель пожала плечами, и ее потухшие глаза загорелись от гнева.
— Я отказываюсь от ваших предложений! Я не хочу вашей жалости! Я жажду лишь правосудия!
— Значит, вы отрицаете существование сообщника?
— У невиновных нет сообщников!
— Ваш сообщник, оставшийся на свободе, подал вам весточку и сделал это в такой форме, что она могла бы с успехом проскользнуть мимо всякого постороннего взгляда, но один из сторожей обнаружил след совершенно нечаянно.
— Позвольте! Что же писал этот мнимый сообщник?
— «Продолжайте отпираться. Деньги в сохранности. Дочь исчезнет». И это верно, потому что ваша дочь исчезла!
— счезла! Моя дочь!!! — воскликнула Анжель, ломая руки. — О, негодяи! О, злодеи! Они убили мою дочь!
Отчаяние Анжель было слишком правдиво, и барон де Родиль не мог не подумать, что перед ним первоклассная актриса, с необычайным талантом разыгрывающая потрясающую сцену.
Он почувствовал, что его сердце затрепетало от жалости.
— Успокойтесь, Анжель, умоляю вас, — проговорил он, взяв за руки несчастную мать.
— Как я могу быть спокойна, когда моя дочь пропала!
— Все необходимые приказания отданы. Вся полиция поднята на ноги, чтобы отыскать вашу дочь.
— Полиция явится слишком поздно. Моя дочь будет убита. Прошу вас, Фернан, умоляю на коленях, сжальтесь надо мной! Дайте мне свободу! Если наш ребенок еще не умер, дайте мне возможность выйти из тюрьмы, чтобы спасти ее! А если она умерла, то для того, чтобы отомстить. Скажите одно слово, Фернан, и все двери отворятся! Вы скажете это слово? Да?
— Я не имею на это права.
— Но ведь вы всемогущи!
— Вы ошибаетесь! Я могу только поручиться за вас, что и сделаю. Я приму все меры, чтобы вас выпустили на поруки.
— Сделайте это, Фернан, и я буду благословлять вас… я прощу вам все… Я буду помнить только, что я вас любила и что вы — отец моего ребенка…
Тронутый до слез, барон де Родиль протянул руки, и Анжель упала ему на грудь.
— Мужайся! — сказал барон, целуя ее. — Ты победила! Очевидность против тебя, но я отрицаю очевидность и верю.
Потрясение оказалось слишком сильным для этой души, вынесшей столько бурь. Анжель глубоко вздохнула и лишилась чувств.
На громкий зов барона поспешно прибежал тюремщик.
— Скорее, помогите! Этой женщине дурно!
Тюремщик привел двух товарищей. Они перенесли Анжель в камеру и положили на постель.
Оскар Риго решил сторожить на улице Бонапарт, чтобы непременно поймать человека в меховом пальто, а для того чтобы не обратить на себя внимания, ловкий Оскар придумал следующее.