Кровавый дракон
Шрифт:
— Что-то мне не хочется, чтобы мои мозги прожарили из астрала драконьей магией, — поморщился Тео. — А другого способа у тебя нет?
— Увы, — развёл руками Дилль. — Я же не специалист в астральной магии.
— Тогда спроси у специалистов, — внёс мудрое предложение Тео. — Можно обратиться к Оквальду. Или к мастеру Россу. Или, на крайний случай, к самому гроссмейстеру.
— Оквальд ничем помочь не может, — хмуро сказал Дилль. — Когда я спросил, как он защищает свой разум в астрале, он начал такую ахинею плести, что я и половины сказанного не понял. Ясно одно — его
— Так же, как и твой способ не подходит ему, — кивнул Тео. — Может, с мастером Россом поговорим? Он, конечно, дед суровый, но помочь никогда не отказывался. Мне он, кстати, сильно помог в концентрации — перебои практически исчезли. А я теперь летаю и не падаю. Ну, почти.
С этими словами Тео потёр бок. Мастер Росс — его новый наставник. И вампир восхищается им так же, как прежде нахваливал мастера Гвинарда, пока тот не проявил свою истинную сущность. Поэтому Дилль немного скептически относился к сказанному впечатлительным вампиром.
— Я вот только одного не пойму, — рассуждал вслух Тео. — Ты говоришь, что при перемещении в астрал оказываешься как бы в другом мире. И пока твой разум находится там, тело остаётся здесь.
— Ну, да, — кивнул Дилль, не понимая, к чему клонит его друг.
— А Оквальд явно никуда не перемещался, когда атаковал сначала тебя, затем меня. Как же так?
Дилль задумался. Мастер Оквальд, действительно, махал своим магическим посохом, потом попробовал напасть на него из астрала, а когда не получилось — атаковал Тео. И никаких перерывов между этими двумя атаками не было. Но Дилль-то прекрасно понимал, что атаку не сделаешь в мгновение ока — на это нужно время. Да и Иггер, пытаясь захватить разум Дилля, тоже не тратил на это времени — старик просто нападал.
— Ничего не понимаю, — развёл руками Дилль. — Любое заклятье требует времени, но что Оквальд, что Иггер атакуют моментально. Мы просто чего-то не знаем. И узнав это «что-то», мы можем найти способ твоей защиты. Значит, нужно обратиться к самому старому магу Академии. И если он не прибьёт меня во время очередной тренировки, завтра расскажу, сумел ли я найти средство для твоей защиты от астральных атак.
* * *
Его Величество принимал графа Крисса, который только что прибыл в Тирогис из длительной поездки на север. Граф, застыв в почтительной позе, ждал, пока король прочитает послание собрата из Подгорного королевства.
— Отлично сработано, Крисс, — Юловар отложил в сторону тугой свиток с личным письмом от короля гномов. — Таннил заверяет меня в самом искреннем расположении, клянётся оказать любую помощь и утверждает, что никаких переговоров с моими врагами вести не будет. Честно говоря, я даже не ожидал, что эта поездка окажется столь успешной.
Свиток с письмом начал желтеть, затем рассыпался на хрупкие кусочки. Зачем, спрашивается, нужно было заклинать это, в общем-то невинное и не содержащее никаких государственных тайн, письмо? Юловар неодобрительно покачал головой — всё-таки гномы странные существа. Подозрительные, недоверчивые, жадные до золота, но при всём этом верные данному слову.
— Ваше Величество, кроме написанного король Таннил просил устно передать вам, что согласен выделить в распоряжение Ситгара наёмников: четыреста огневиков и пять сотен топорников. Совет гномских старейшин уже утвердил его приказ.
— Прекрасно! — Юловар облегчённо вздохнул.
Гномы издревле славились своей пехотой, а их огневики обладали огромной поражающей силой и могли переломить ход битвы. Получить такие войска перед началом боевых действий — это лучше самого дорогого подарка. Правда, гномы никогда и ничего не делают бесплатно.
— И сколько Таннил хочет?
— Всего лишь по сотне золотых оксов в месяц за каждого огневика и пятьдесят за простого топорника, — замогильным голосом ответил граф. — Причём, отказаться от топорников нельзя — они идут в поддержку огневиков.
Юловар не выдержал и выругался:
— Жадные коротконогие ублюдки! Да на эти деньги я могу содержать два кавалерийских полка!
— Я тоже говорил об этом королю Таннилу, — сказал граф Крисс. — Но Его подгорное Величество упёрся, как бык на бойне — или мы платим названную им цену, или поддержка Ситгара гномами ограничится словами. Я не смог переубедить его. Простите, Ваше Величество.
— Не извиняйтесь, граф, вы и без того сделали очень много. Благодарю вас за службу. Отдохните пару дней, а потом вас ждёт новая поездка.
— Спасибо, Ваше Величество, — граф церемонно поклонился. — Осмелюсь ли я спросить, куда будет лежать мой путь?
— Вы поедете в казарское поле и, если сумеете, склоните местных вождей племён к сотрудничеству с Ситгаром. А оттуда вы двинетесь прямиком в Эрмелек и постараетесь встретиться с каганом Джаремом. По-хорошему, лучше бы вести переговоры непосредственно с Хозяйками Ковена, но это вряд ли получится.
— Куда-а? — при последних словах короля с графа слетела столь тщательно культивируемая у дипломатов невозмутимость. — Я не ослышался? Я должен ехать в хивашские степи?
— Да, да, именно туда. Я набросал черновик плана, который вы предложите кагану Джарему. Думаю, он согласится. Пока ещё не всё готово, поэтому я и даю вам несколько дней отдыха. Ступайте, граф.
Ошеломлённый услышанным, граф Крисс удалился из королевских покоев, даже забыв поклониться на прощанье — настолько его потрясло известие, что король собирается вести переговоры с злейшими врагами Ситгара.
Юловар просмотрел список дел, вычеркнул одну позицию и сердито потеребил верёвочку звонка. На зов тут же появился камердинер.
— Что угодно Вашему Величеству?
— Истальфа сюда, — рыкнул король, чьё настроение резко испортилось после визита графа Крисса.
— Будет исполнено, — камердинер умчался выполнять приказ.
Прошло сорок минут, прежде чем камердинер доложил о прибытии суперинтенданта Истальфа.
— Не знал, что дорога от главного казначейства до моего дворца столь долга, — вместо приветствия сурово сказал Юловар, глядя на красного и вспотевшего суперинтенданта, держащего в руках охапку бумаг.