Кровавый рассвет
Шрифт:
— Самолет сбили.
Она помедлила, обернувшись на него через плечо.
— Ага. Я потом узнала.
Он притих на мгновение, затем сказал:
— Похоже, за тобой присматривает ангел-хранитель.
Кейтлин не ответила. Просто пожала плечами и наклонилась, чтобы забраться в машину и поискать что-нибудь полезное. Пока она нашла только наполовину растопившуюся на солнце жвачку и стаканчик из Макдональдса на вынос.
— То есть, ты направляешься обратно на север?
— Тебе-то что?
Она услышала, как он переступил
— Просто думаю, что вместе безопаснее... Может, эм...
Наклонив голову, чтобы посмотреть на него через окно, она сказала:
— Ты так говоришь, будто пытаешься пригласить меня на свидание.
— Не льсти себе, дорогуша.
— Слушай, я ценю твое предложение, но...
В этот самый момент она выпрямилась, чтобы осмотреть заднее сиденье и краем глаза заметила движение на углу дома. Фрики, как минимум четверо, и все шаркают в их сторону.
— Черт.
Сработал инстинкт «дерись или беги», и Кейтлин спешно выбралась из машины и схватила свою сумку.
— Фрики, — прошипела она, пускаясь бежать.
Букер схватил ее за запястье и потянул назад.
— Погоди, их всего четверо.
— Всего четверо?!
Он закатил глаза и отпустил ее, а сам завел руку за спину, доставая огромный нож, заткнутый за его пояс. Кейтлин раньше его даже не заметила.
Прислонив винтовку к машине, он медленно подошел к обочине, оценивая каждого зомби и планируя лучший вариант нападения. Они тащились вперед, достаточно разрозненно, чтобы он смог разделаться с каждым по отдельности.
И он разделался.
Блокируя их омерзительные руки и гнилые рты, Букер заколол каждого фрика ударом в глаз, убив их мгновенно. И даже не вспотел.
Закончив, он выудил тряпку из кармана своих джинсов и вытер нож.
Кейтлин уставилась на него широко раскрытыми глазами.
— Твою ж мать.
Она услышала его усмешку, но он по-прежнему стоял спиной к ней.
— Видишь? Я же тебе говорил. Вместе безопа... — он повернулся к ней и застыл. — Вот дерьмо.
Кейтлин резко обернулась, чтобы увидеть, что находилось позади.
Стадо. Как минимум тридцать фриков выходило из-за деревьев, росших позади ряда домов.
— О мой Бог, — ахнула она, немедленно потянувшись к винтовке Букера.
Он побежал к ней.
— Пошли, — сказал он, забирая у нее оружие.
— Есть план против этих?
— Ага. Бежим.
Они преодолели уже половину улицы, когда Кейтлин осознала, что они держались за руки и не отпускали друг друга.
Они продолжали бежать, пока Букер не потянул ее за запястье, притормаживая у потрепанного седана Ниссан.
— Это твой? — спросила Кейтлин. От паники ее голос звучал более высоким, чем обычно.
— Теперь да, — открыв водительскую дверцу, Букер нажал кнопку разблокировки дверей. — Забирайся.
Она не стала спорить.
Отвертка, которой он воспользовался для
Они захлопнули дверцы как раз тогда, когда стадо показалось из-за угла.
— Езжай, езжай, езжай, — поторапливала Кейтлин.
— Пытаюсь, милая.
Двигатель взревел, и Букер сдал назад, вжав педаль в пол, чтобы побыстрее выехать из этого района. Они проехали мимо нескольких отбившихся от стаи фриков, которые топтались за заборами, впустую свесив вялые, разлагающие руки.
Только спустя целую минуту Кейтлин выдохнула.
— Так вот... по поводу того, что вместе безопаснее...
Букер взглянул на нее.
— Я буду Тельмой. Ты будешь Луизой (прим. отсылка к приключенческому фильму «Тельма и Луиза», где две подруги решают уехать из осточертевшего города и от своих мужчин, в результате совершают ряд преступлений и пытаются сбежать в Мексику, чтобы скрыться от правосудия).
— По рукам.
***
«Это нечестно, — думала она, пока они ехали по окольным алабамским дорогам. — Эти густые шоколадно-каштановые волосы, такого же цвета глаза, сильный подбородок и широкая грудь... Нечестно, что все это принадлежало такому, бл*дь, раздражающему мужчине».
— Ты мог бы просто...
— Слушай, дорогуша, я прекрасно ориентируюсь...
— Еще раз назовешь меня дорогушей, и я...
— Что? Что ты сделаешь? — он усмехнулся, сдвинув руку на руле так, что он практически вел машину запястьем.
Такая типичная поза альфа-самца. Это вызвало у нее желание осадить его из принципа.
— Надо было поставить тебе подножку и позволить фрикам сожрать тебя.
Букер рассмеялся, и этот низкий раскатистый звук заполнил машину.
— Вот теперь ты меня чертовски удивила. Жаль, что ты на такое не способна.
— Да что ты? Испытай меня, хвастун. Я надеру тебе задницу.
Он все еще посмеивался.
— А в тебе есть запал, да, Мидоуз?
Кейтлин понадобились все ее силы, чтобы сдержаться и не врезать ему. Несколько раз вдохнув и выдохнув, она подождала, пока он не показался ей более восприимчивым, и тогда заговорила.
— Я просто думаю, что если направиться на шоссе, то там будет больше шансов достать припасы. Я видела кучи брошенных машин на мостах и готова поспорить, что люди оставили там всякие штуки, которые могут нам пригодиться.
Букер медленно кивнул.
— Ха. Ты сама оттуда пришла?
Она покачала головой.
— Нет, я пришла с... — Кейтлин посмотрела в окно, пытаясь сориентироваться. — Эм... с юго-запада? Нет. С юго-востока.
— Надо будет достать тебе компас.
— Ну не была я скаутом, засуди теперь меня за это.