Кровное родство
Шрифт:
— Что будем делать? — спросил один из спартанцев.
— Уведите семьи назад через туннели, — ответил Аристодерм. — Укройтесь в лесу. А мы встретим врагов.
Лисандр вздрогнул от громоподобного шума, раздавшегося позади. Он обернулся и у входа в туннель увидел облако пыли. Когда оно осело, Лисандр разглядел чьи-то конечности и алое полотно под забрызганным кровью валуном. Лисандр услышал крик, донесшийся сверху, и поднял глаза. На вершине скалы стояли три человека с длинными палками в руках.
«Откуда они взялись?» —
Мужчины на скале подцепили палками еще один большой камень и придвинули его к краю. Камень полетел следом за первым.
— Они отрезают нас, — сказал Прокл.
Он быстро шагнул вперед и бросил копье. Оно плавно взлетело вверх и вонзилось в живот одному из мужчин на скале. Издав гортанный крик, тот рухнул головой вниз на камни.
Дети на берегу начали хныкать от страха, одна из женщин завыла. Оставшиеся на скале жители Тарента отошли назад.
— Ситуация меняется, — сказал Демаратос.
Лисандр крепче сжал рукоять меча и взглянул на море. Возможно, спартанцы и попали в ловушку, но если этому берегу суждено стать его последним местом упокоения, он не отдаст свою жизнь просто так.
Глава двадцать четвёртая
— Приготовить оружие, — громко скомандовал Аристодерм. — Выстроиться перед женщинами и детьми.
Лисандр встал рядом с Леонидом вдоль береговой линии, местные спартанцы увели свои семьи в дальний конец берега, прочь от приближавшихся лодок.
Обгоревшая рука Лисандра не могла удержать щита, поэтому Леонид крепко привязал его к искалеченной конечности друга. Лисандр насчитал около тридцати лодок, устремившихся к другому выступу берега, в каждой из них находилось от пяти до десяти человек. По его подсчетам, осталось лишь около сотни спартанцев, причем многие из них, как и он, были ранены.
— Держать фалангу, — приказал Аристодерм. — Если нарушим строй, нам конец.
Первая из лодок противника достигла мелководья, из нее начали высаживаться воины, что-то крича друг другу на своем языке. Противник был прекрасно вооружен. Щиты и мечи павших с обеих сторон теперь были в его руках.
— Пора переходить в наступление, — торопил Кимон, — пока еще не все высадились на берег.
— Нет, — ответил Аристодерм. — Если мы пойдем вперед, остальные высадятся у нас в тылу и нападут на женщин и детей. Нам следует ждать, пока они все не окажутся на суше, а затем нанести решающий удар.
Лодки подходили к суше, противник высаживался на песчаный берег, и его ряды постепенно росли.
Один
У врага было не меньше двадцати колонн, по десять рядов воинов в каждой. Справа расположились мессапы, слева — жители Тарента.
— Вироманус знает, что делает, — заметил Леонид. — Он расставил доверенных людей так, чтобы не дать остальным возможность отступить.
У Лисандра сильно билось сердце, он старался успокоиться, глубоко дыша.
— Они сравняют нас с землей, — сказал спартанец из заднего ряда. — Мы обречены.
Аристодерм презрительно рассмеялся.
— Пока сильны наши руки, держащие щиты, мы не обречены.
Вождь мессапов выкрикнул два слова, и его люди двинулись вперед.
— Спартанцы, приготовиться! — крикнул Аристодерм. — Шагать под мой счет. Раз… два… раз…
Лисандр зашагал под счет наставника, и весь строй двинулся вперед.
Юноша смотрел прямо перед собой. Друзья шли рядом, он знал, что может положиться на каждого из них и отдать за них свою жизнь.
Аристодерм начал считать быстрее, Лисандр ускорил шаг. Было трудно идти по неустойчивой почве, но строй из-за этого не нарушался. Мессапы тоже ускорили шаг и, приближаясь, выкрикивали угрозы и проклятия.
— Спартанцы, не отвечайте им, — приказал Аристодерм.
Лисандр стал поднимать колени выше, когда фаланга перешла на бег. До врага оставалось шагов двадцать. Лисандр уже выбрал цель — командира мессапов в шлеме, украшенном перьями. Он снова почувствовал силу в руке, державшей меч.
— Приготовиться! — громко приказал Аристодерм. Его слова были едва слышны из-за воинственных криков в стане врага.
Лисандр поднял меч и бросился на неприятеля.
Конец копья Виромануса скользнул по щиту Лисандра и на волосок прошел от его лица. Древко копья задело щеку.
Лисандр прыгнул, приземлился среди воинов противника во втором ряду и вонзил меч в обнаженное бедро Виромануса. Командир мессапов завопил, бросил свое оружие и схватился за рану. Кровь струилась сквозь пальцы, от ужаса его глаза за щелями шлема сделались круглыми.
Лисандр вскочил, другой мессап стал непрестанно наносить удары по его щиту, каждый раз причиняя боль обожженной руке. Подняв щит вверх, юноша ударил им противника в широкое лицо, затем отступил и встал в строй рядом с Демаратосом.
Фаланга обрела прежний порядок. В этом заключалась их единственная надежда.
Лисандр уперся ногами в песок и, прикрываясь щитом, наклонился к шеренге врага. Он мечом поверх щита наносил удары в головы и шеи вражеских воинов. Воины противника с воплями падали у его ног, и вскоре Лисандр уже шагал по ковру из мертвых и умирающих.